"ليس هذا ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não foi isso que
        
    • Não foi o que
        
    • Não era isso que
        
    • Não é disso que
        
    • Não era isto que
        
    • Não foi isto que
        
    • Não era o que
        
    • Isto não é o que
        
    • Isso não é o que
        
    • Não é assim que
        
    • não é isso que
        
    • Não é isto que
        
    • Não é para isso que
        
    • não é isso o que
        
    Não foi isso que disse quando me emprestou o dinheiro. Open Subtitles . ليس هذا ما قتله . عندما أقرضتني الأموال
    O calor dos vulcões terá feito buracos no gelo, mas Não foi isso que salvou o nosso planeta. Open Subtitles من شأن الحرارة المتصاعدة من البراكين إذابة ثقوبٍ في الثلج، لكن ليس هذا ما أنقذ كوكبنا.
    - Sra. Stewart, Não foi isso que disse. Open Subtitles يا انسة ستيوارت, ليس هذا ما قلتيه من قبل
    Não tu, Não foi o que quis... Que pensas das vasectomias? Open Subtitles ليس هذا ما اعني , اعني ماهو رايك بالموضوع ؟
    Não era isso que estavas a dizer na rave na cara daquele tipo. Open Subtitles ليس هذا ما كنت تقوله في الحفلة ثائراً به في وجه الرجل
    Não é disso que me vou lembrar. Só queria dizer-te quão bonita estás agora. Open Subtitles لكن ليس هذا ما أتذكره أردت أن أقول لك كم تبدين جميلة الآن
    Não foi isso que ele quis dizer. Dr. Wong, posso ser seu interprete? Open Subtitles ليس هذا ما يعنيه سيد ونج , دعني اترجم لك
    Não foi isso que quis dizer. Open Subtitles ليس هذا ما أنا يعني القول، بطبيعة الحال.
    Não, Não foi isso que quis dizer. Sei que vais passar. Open Subtitles لا , ليس هذا ما أعنيه أنا متأكد بأنكِ ستجتازين الإختبار بتفوق
    Não foi isso que o Dr. Spencer disse. Open Subtitles كلا، كلا، كلا ليس هذا ما قاله الدكتور سبينسر
    Não foi isso que disseste antes. Disseste que querias ser apanhada. Open Subtitles . ليس هذا ما قلتِه من قبل . لقد قلتِ أنك أردت أن يُقبض عليك
    - Não foi isso que ela disse. Open Subtitles استخباراتية فائقة السرية ليس هذا ما قالته
    Isso Não foi o que o ian disse quando se registaram. Open Subtitles ليس هذا ما قاله إيان عندما قام بحجز الغرفة لكما
    Achas que ficaria contigo. Não foi o que eu disse. Não mesmo. Open Subtitles ـ تظن أنني سأذهب معك ـ ليس هذا ما قصدته إطلاقاً
    Não, não, não. Não foi o que aconteceu. Não, ela não morreu neste hospital, não é possível. Open Subtitles كلا، كلا، ليس هذا ما حدث، كلا، إنها لم تمت في هذه المستشفى، هذا مستحيل
    - Não era isso que tinha em mente. - A tua mente não é difícil de ler. Ei. Open Subtitles ـ ليس هذا ما أفكر به ـ من السهل معرفة ما تفكر ّبه
    Não é disso que se trata e não é isso que sempre me quis tornar, por isso, por favor. Open Subtitles هو الأمر و ليس هذا ما أردت أن أصبح , لذا من فضلك
    Não era isto que tinha em mente quando disseste que querias encontrar-te na sala de fotocópias, mas, estou receptiva. Open Subtitles ليس هذا ما فكّرت فيه حين قلت أنّك تريد مقابلتي بغرقة النسخ، لكنّي متفتّحة.
    Anda, vamos jogar. Não foi isto que aconteceu, pai. Open Subtitles هيا سنلعب لعبة الماسكة ليس هذا ما حدث يا أبى
    Não era o que ia dizer, e não és maluca. Open Subtitles ليس هذا ما كنت أنوي قوله وأنت لست مجنونة،
    Ouve a ti mesma. Isto não é o que um rapaz quer ouvir. Open Subtitles استمعي إلى نفسك ليس هذا ما يود الشاب بسماعه
    Isso não é o que as pessoas costumavam dizer... HF: Exatamente. TED ليس هذا ما اعتاد الناس أن يقولوه-- بالضبط هذا صحيح.
    E não podemos fazer as coisas assim. Não é assim que os sonhos se realizam. Open Subtitles ولا يمكننا ان نفعلها وهي هكذا ليس هذا ما حلمنا به
    Recusa-se a assinar o contrato, mas não é isso que me incomoda. Open Subtitles لقد رفض توقيع عقد الاتفاق معنا. ولكن ليس هذا ما يؤرّقني.
    Sei que Não é isto que mereces. Eu compenso-te, prometo. Open Subtitles وأنا أعلم، ليس هذا ما تستحقين سأعوّضُكِ عن هذا، أعدك
    Não, Não é para isso que estou a olhar. Tenta outra vez. Open Subtitles ليس هذا ما ابحث عنه حاول مجدداً
    não é isso o que ele quer ouvir, neste momento. Open Subtitles توقف يا راي. ليس هذا ما يحتاج اليه الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more