"مؤتمر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • convenção
        
    • congresso
        
    • reunião
        
    • conferência de imprensa
        
    • seminário
        
    • conferencia
        
    • conferências
        
    • cimeira
        
    • uma conferência de
        
    • duma conferência
        
    • numa conferência
        
    • conferência que
        
    • a Conferência de
        
    • conferência sobre
        
    • na conferência
        
    Aquela convenção de canhotos está na cidade... e como dono da maior loja de canhotos de Springfield, tenho de lá estar. Open Subtitles مؤتمر أصحاب اليد اليسرى في البلدة وكمالكٍ لأكبر محل صاحب يد يسرى في سبرينغ فيلد يجب أن أكون هناك
    Não intrepretes assim Somente arranjei 10.000 $... para uma aparição de um dia em Port Washington, Wisconsin, convenção de banda-desenhada? Open Subtitles الا تلاحظ اني حصلت للتو على عرض بعشرة آلاف في مقابل ظهوري ليوم واحد في مؤتمر ويسكونسون للكتاب
    E depois... houve este súbito congresso em Berlim Oeste. Open Subtitles ثم، فجأة كان هناك مؤتمر في برلين الغربية
    E, então, que tal correu a reunião de pais, hoje? Open Subtitles إذاً كيف كان مؤتمر المدرسين و الأهل اليوم ؟
    Oferece-se para organizar uma conferência de imprensa num centro comunitário local. TED فاقترح أن يقوم بتجهيز مؤتمر صحفي في مركز المجتمع المحلي.
    O mais próximo que ele esteve de um combate foi num seminário político. Open Subtitles إن أفضل خبرة له بالمعارك ، كان حضور مؤتمر عن السياسة
    Estava na convenção do Doctor Who em San Diego, desde sábado. Open Subtitles لقد كان عند طبيب فى مؤتمر بسان دييغوا منذ السبت
    Olá, é aqui o local da convenção dos Idiotas? Open Subtitles مرحباً هل هنا سيقام مؤتمر الحمقى؟ أنه الآن
    Óptimo, o meu discurso para a convenção forense - não tem começo. Open Subtitles رائع، الآن خطابي في مؤتمر علوم الأدلة الجنائية لا يملك مقدّمة.
    Se estiveres a ir a uma convenção de contabilidade. Open Subtitles إلا إذا كنتِ تريدين الذهاب إلى مؤتمر المحاسبة
    Bem, há 3 anos atrás houve aquela convenção de dentistas. Open Subtitles حسناً، قبل ثلاث سنوات كان هناك مؤتمر لأطباء الأسنان
    Estava a falar do congresso em abril nas Bermudas. Open Subtitles كنت أقول للرفاق عن مؤتمر برمودا في أبريل
    Isto é um congresso sério de físicos. Open Subtitles من المفترض ان هذا مؤتمر خطير للفيزيائيين . اخبرينى يا سيدة شيرمان,
    O nosso primeiro acto deveria ser a convocação de um congresso do Partido e exigirmos a nossa independência. Open Subtitles و أول ما سنفعله هو عقد مؤتمر حزبي و نطالب بالاستقلال
    Na verdade, vai haver uma reunião de amanhã a um mês, em Washington, TED سيتم في الحقيقة عقد مؤتمر بعد شهر واحد من يوم غد في العاصمة واشنطن.
    Boa noite, Mademoiselle. Entre, Mademoiselle. Está vestida como se fosse a uma reunião. Open Subtitles عمتِ مساءً، آنستي تبدين متأنقة لحضور مؤتمر
    Mais tarde haverá uma conferência de imprensa. Tenham paciência. Por aqui. Open Subtitles ايها السادة, سيكون هناك مؤتمر صحفى لاحقا, كونوا صبورين شكرا..
    Uma vez num seminário uma rapariga disse que eu era desorganizado... e falava rápido demais. Open Subtitles حدث مرة أن فتاة في مؤتمر لي قالت لي بأنني متشوش وبأنني كنت أتكلم بسرعة
    conferencia com o líder do FEC e o director do FBI. Open Subtitles و مؤتمر في مقر مفوضية الانتخابات الفيدرالية ومدير المباحث الفديرالية
    Então, este ano, o Chris mandou-nos um simulador de conferências TED. TED و لذا، هذه السنة، أرسل كريس لنا محاكي مؤتمر تيد.
    Refiro-me à assim chamada "Máquina Verde", que apresentámos com Kofi Annan em novembro na cimeira Mundial que teve lugar na Tunísia. TED أُطلق عليها الآلة الخضراء التي قدمناها مع كوفي عنان في نوفمبر في مؤتمر القمّة العالمي الذي عُقد في تونس.
    Ele acabou por falar-me duma conferência em Israel da qual tinha recentemente voltado, onde tinham falado sobre um novo tipo de detetor gama. TED وقد اخبرني عن مؤتمر كان قد عاد منه من إسرائيل حيث كانوا يتحدثون عن نوع جديد من مستقبل اشعة جاما
    De facto, Midgley ficou conhecido por inalar CFCs e apagar uma vela para demonstrar, numa conferência científica, que eram seguros e não inflamáveis. TED وفي الحقيقه ميدجلي اشتهر بتنفس هذا المركب ثم نفخه على الشمعة، ليثبت في مؤتمر علمي، أنه مركب آمن وغير قابلٍ للاشتعال،
    la fazer-te o jantar, mas houve uma chamada de conferência que durou mais de duas horas! Open Subtitles كنت ستعمل تجعلك العشاء، ثم هذه الدعوة مؤتمر ذهب أكثر من ساعتين.
    A conferência de imprensa do Procurador-Geral não vai ajudar. Open Subtitles مؤتمر المدعي العام الصحفي لن يساعد في ذلك
    Fui eu quem alertou a segurança sobre o Ward na conferência sobre energia há 6 anos atrás. Open Subtitles أنا كنت الشخص الذي نبه الأمن إلى سلوك وورد في مؤتمر الطاقة منذ ستة سنوات
    Em 1992, o trabalho dele foi rejeitado na conferência de Hipertexto. TED في 1992، رُفض عرض ورقته البحثية في مؤتمر النص الفائق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more