"مازلنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ainda somos
        
    • - Ainda
        
    • Ainda estamos a
        
    • Ainda estou
        
    • Nós ainda
        
    • Mesmo assim
        
    • continuamos a
        
    Um, esforçamo-nos muito. E dois, ainda somos bons amigos. Open Subtitles واحد، نبذل أقصى جهدنا واثنان، مازلنا أصدقاء أعزاء
    Podemos já não ser agente e controlador, mas ainda somos uma equipa. Open Subtitles أعتقد بأن علاقتنا ليست كناشطة ومساعدها بعد الآن ولكن مازلنا فريق
    - Ainda não sabemos quem matou o Devon. Open Subtitles و لكن مازلنا لا نملك أي فكرة عمن قتل ديفون مارشال
    Então, Ainda estamos a celebrar o mesmo que antes? Open Subtitles إذاً, مازلنا نحتفل بنفس الشيء كما من قبل؟
    Ainda estou a avaliar as múltiplas lesões, mas tem uma fratura na bacia e tem a TA nas lonas. Open Subtitles مازلنا نقييم كسورها، ولكنني شعرت بكسر أكيد في الحوض، وضغطها سيء.
    Nós ainda temos pelos, mas já não temos aspeto de macacos. TED مازلنا نملك شعرا في أجسامنا، لكننا لم نعد نبدو كالقردة.
    Mas, Mesmo assim, fomos mais lentos do que devíamos ter sido a enviar os milhares de trabalhadores para esses países. TED ولكن ومع ذلك، مازلنا بعيدين كثيراً عما كان ينبغي وهو الحصول على الآلاف من العمال في هذه البلدان.
    continuamos a responder às chamadas, três vezes por dia, mas, além disso, somos nós que fazemos as nossas regras. Open Subtitles نحن مازلنا نستجيب لصافرة طابور التفقد ثلاث مرات باليوم ولكن جزء من ذلك نحن نصنع قوانينا الخاصة
    ainda somos fuzileiros e temos uma missão a cumprir. Continuem a andar. Open Subtitles مازلنا جنود البحرية ولدينا عمل نقوم به تابعوا التقدم
    Ela até me ajudou a fazer as malas. Nós ainda somos amigos, penso eu. Open Subtitles حتى أنها قد ساعدتني على العودة أعتقد أننا مازلنا أصدقاء
    Podem ter nos destruído a vida mas ainda somos humanos. Open Subtitles ربما سلبونا أرواحنا ولكننا مازلنا آدميين
    ainda somos a lei aqui. Ninguém desce até eu ter verificado. Open Subtitles مازلنا نحن القانون هنا لن ينزل احد حتى نستكشف
    - Obrigado pelo copo. - De nada. - Ainda podes ir esta noite? Open Subtitles ـ شكراً على الشرا ـ لا عليك هل مازلنا على موعدنا الليلة ؟
    - Ainda sobre a lojinha do Satã? Open Subtitles يا الهي، هل مازلنا في هذا المتجر الشيطاني؟
    - Ainda estamos a seguir a lista de convidades, mas até agora, nada. Open Subtitles ـ مازلنا نستجوب الضيوف ، لكن حتى الآن ، لا
    Ainda estamos a reunir as provas, mas podemos afirmar que este negro capítulo na história da nossa comunidade chegou ao fim. Open Subtitles نحن مازلنا نجمع الأدلة لكن أعتقد أنه يمكننا القول أن هذا الفصل المظلم من تاريخ مجتمعنا شارف على النهاية
    Ainda estamos a procurar, mas já temos os resultados da balística. Open Subtitles مازلنا نبحث ولكن آثار الطلقات لا تعود إلى تلك الرصاصات
    Ainda estamos a sofrer por isso, mais vale ganhar algo. Open Subtitles مازلنا نعاني عقباته. لمَ لا نستفيد منه لو قليلًا.
    Ainda estou a verificar os registos bancários, mas até agora esta tudo bem. Open Subtitles حسنا,مازلنا نقوم بالبحث سجلات البنك,من ولايته ولكن كل شئ يبدو جيد
    Ainda estou a recolher amostras de sangue. Open Subtitles .. مازلنا نأخذ عينات الدم من هنا
    Chris Nós ainda estámos em alerta. Se Reigart nos pegar perambulando lá da Torre, nós estamos mortos Open Subtitles كيرس , نحن مازلنا في حالة تأهب إذا ريجارت يتجول في البرج , نحن موتى
    Mesmo assim, todas as noites contamos a História para lembrar quem somos e donde viemos. Open Subtitles مازلنا كلنا، كل ليلة، نروي القصة حتي نتذكر من نحن، ومن أين أتينا
    E continuamos a fingir que está tudo como era dantes. Open Subtitles ونحن مازلنا ندعي أن كل شيء على حاله السابق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more