Um, esforçamo-nos muito. E dois, ainda somos bons amigos. | Open Subtitles | واحد، نبذل أقصى جهدنا واثنان، مازلنا أصدقاء أعزاء |
Podemos já não ser agente e controlador, mas ainda somos uma equipa. | Open Subtitles | أعتقد بأن علاقتنا ليست كناشطة ومساعدها بعد الآن ولكن مازلنا فريق |
- Ainda não sabemos quem matou o Devon. | Open Subtitles | و لكن مازلنا لا نملك أي فكرة عمن قتل ديفون مارشال |
Então, Ainda estamos a celebrar o mesmo que antes? | Open Subtitles | إذاً, مازلنا نحتفل بنفس الشيء كما من قبل؟ |
Ainda estou a avaliar as múltiplas lesões, mas tem uma fratura na bacia e tem a TA nas lonas. | Open Subtitles | مازلنا نقييم كسورها، ولكنني شعرت بكسر أكيد في الحوض، وضغطها سيء. |
Nós ainda temos pelos, mas já não temos aspeto de macacos. | TED | مازلنا نملك شعرا في أجسامنا، لكننا لم نعد نبدو كالقردة. |
Mas, Mesmo assim, fomos mais lentos do que devíamos ter sido a enviar os milhares de trabalhadores para esses países. | TED | ولكن ومع ذلك، مازلنا بعيدين كثيراً عما كان ينبغي وهو الحصول على الآلاف من العمال في هذه البلدان. |
continuamos a responder às chamadas, três vezes por dia, mas, além disso, somos nós que fazemos as nossas regras. | Open Subtitles | نحن مازلنا نستجيب لصافرة طابور التفقد ثلاث مرات باليوم ولكن جزء من ذلك نحن نصنع قوانينا الخاصة |
ainda somos fuzileiros e temos uma missão a cumprir. Continuem a andar. | Open Subtitles | مازلنا جنود البحرية ولدينا عمل نقوم به تابعوا التقدم |
Ela até me ajudou a fazer as malas. Nós ainda somos amigos, penso eu. | Open Subtitles | حتى أنها قد ساعدتني على العودة أعتقد أننا مازلنا أصدقاء |
Podem ter nos destruído a vida mas ainda somos humanos. | Open Subtitles | ربما سلبونا أرواحنا ولكننا مازلنا آدميين |
ainda somos a lei aqui. Ninguém desce até eu ter verificado. | Open Subtitles | مازلنا نحن القانون هنا لن ينزل احد حتى نستكشف |
- Obrigado pelo copo. - De nada. - Ainda podes ir esta noite? | Open Subtitles | ـ شكراً على الشرا ـ لا عليك هل مازلنا على موعدنا الليلة ؟ |
- Ainda sobre a lojinha do Satã? | Open Subtitles | يا الهي، هل مازلنا في هذا المتجر الشيطاني؟ |
- Ainda estamos a seguir a lista de convidades, mas até agora, nada. | Open Subtitles | ـ مازلنا نستجوب الضيوف ، لكن حتى الآن ، لا |
Ainda estamos a reunir as provas, mas podemos afirmar que este negro capítulo na história da nossa comunidade chegou ao fim. | Open Subtitles | نحن مازلنا نجمع الأدلة لكن أعتقد أنه يمكننا القول أن هذا الفصل المظلم من تاريخ مجتمعنا شارف على النهاية |
Ainda estamos a procurar, mas já temos os resultados da balística. | Open Subtitles | مازلنا نبحث ولكن آثار الطلقات لا تعود إلى تلك الرصاصات |
Ainda estamos a sofrer por isso, mais vale ganhar algo. | Open Subtitles | مازلنا نعاني عقباته. لمَ لا نستفيد منه لو قليلًا. |
Ainda estou a verificar os registos bancários, mas até agora esta tudo bem. | Open Subtitles | حسنا,مازلنا نقوم بالبحث سجلات البنك,من ولايته ولكن كل شئ يبدو جيد |
Ainda estou a recolher amostras de sangue. | Open Subtitles | .. مازلنا نأخذ عينات الدم من هنا |
Chris Nós ainda estámos em alerta. Se Reigart nos pegar perambulando lá da Torre, nós estamos mortos | Open Subtitles | كيرس , نحن مازلنا في حالة تأهب إذا ريجارت يتجول في البرج , نحن موتى |
Mesmo assim, todas as noites contamos a História para lembrar quem somos e donde viemos. | Open Subtitles | مازلنا كلنا، كل ليلة، نروي القصة حتي نتذكر من نحن، ومن أين أتينا |
E continuamos a fingir que está tudo como era dantes. | Open Subtitles | ونحن مازلنا ندعي أن كل شيء على حاله السابق |