"ما يمكن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o que
        
    • que puder
        
    • que posso
        
    • que possa
        
    • que pode ser
        
    • que poderia
        
    • o quanto
        
    • o possível
        
    • que possas
        
    • que possamos
        
    • é capaz
        
    • que conseguimos
        
    • que podemos
        
    • algo
        
    • coisa
        
    Portanto, em suma, o que aprendemos com o estudo dos genomas dos humanos actuais e dos humanos extintos? TED ولكي الخص كل هذا اعتقد انه ما يمكن تعلمه من دراسة الجينوم للبشر اليوم وللفصائل المنقرضة
    A questão é que queremos negociar de antemão com o que está no registo ou fora do registo. TED النقطة هنا هي أنك سترغب في التفاوض مسبقًا، حول ما يمكن نشره، وما لا يمكن نشره.
    Burke, va buscar reforços, traga-os o mais rapido que puder. Open Subtitles بورك . اذهب واجلبهم الى هنا باسرع ما يمكن
    Estas são coisas que posso fazer a um objeto simétrico isso faz com que pareça igual ao que era antes. TED كل هذا يشكل ما يمكن أن أفعل بشكل متماثل حتى أجعله على نفس الهيئة قبل أن أبدأ بتحريكه.
    Não há nenhuma oportunidade de investimento, no planeta, que possa retribuir o que as pescas retribuem. TED لا توجد فرصة استثمارية على الأرض يمكنها تقديم بشكل موثوق ما يمكن لمصايد الأسماك توفيره.
    Nunca deixarei que um contratempo higiénico insignificante se meta no meio do que pode ser uma relação duradoura e sólida. Open Subtitles لن أسمح أبداً لحادثة صحية سخيفة أن تقف في طريق ما يمكن أن يكون علاقة طويلة ذات معنى.
    Luria ficou interessado, realmente, no que poderia fazer com esses objetos concretos. TED فقد كان جُلّ اهتمامه في ما يمكن أن يقوم به مع تلك الكائنات المادية.
    Precisamos de assistência no local do crime o quanto antes. Open Subtitles أحتاج دعم مشهد جريمة في الموقع بأسرع ما يمكن.
    Estamos fazendo o possível para tirar a pressão desse homem. Open Subtitles قمنا بكل ما يمكن لتخفيف الضغط عن هذا الرجل
    Bem, chega aqui assim que possas. Open Subtitles حسناً, تعالى هنا بأسرع ما يمكن
    Chegou a altura de pararmos por um instante e pensarmos se haverá alguma coisa que possamos fazer quanto a isso? TED لذلك فقد حان الوقت للتوقف والتفكير للحظة. هل يوجد ما يمكن القيام به حيال هذا؟
    Eu não sabia o que esperar desta experiência, mas, no dia seguinte, a parede estava completamente preenchida, e continuou a crescer. TED لم أكن أعرف ما يمكن توقعه من هذه التجربة، ولكن في اليوم التالي، امتلأ الجدار تماما، واستمرت في الازدياد.
    Isto é, mais ou menos, o que podemos ver em cada esquina, na Grã-Bretanha, na Europa, na América do Norte. TED لكن هذا ما يمكن أن تروه إلى حدٍ ما في كل زاوية شارع في بريطانيا وأوروبا وأمريكا الشمالية.
    Preciso de pensar em todas as possibilidades numa cena e tentar imaginar tudo o que pode acontecer. TED يجب عليّ أن أفكر بكل الاحتمالات المُعطاة في المشهد ومُحاولة تخيل كل ما يمكن حدوثه.
    Vai trazer a cavalaria o mais rápido que puder. Open Subtitles سيجلب هؤلاء الفرسان إلي هنا بأسرع ما يمكن
    Passe o mais perto que puder das cataratas e vá-se embora. Open Subtitles يطير أقرب ما يمكن إلى شلالات عليه للخروج من هناك.
    É o mínimo que posso fazer. Cuidado com o degrau. Estás fantástica. Open Subtitles إنه اقل ما يمكن القيام به ,انتبهي لخطواتك أنت تبدين رائعة
    O mínimo que posso fazer por ti é ser o teu motorista. Open Subtitles أقل ما يمكن أن نفعله هو أن يكون السائق الخاص بك.
    Neste momento estou ausente, por isso deixe uma mensagem por favor e eu contactarei logo que possa. Open Subtitles انا لست في البيت الان لذا اتركوا من فضلكم رسالة و ساتصل بكم باسرع ما يمكن
    E, claro, existe alguém que pode ser a tua companheira. Open Subtitles وبالطبع يوجد شخص ما يمكن أن يكون شريكا لك
    Não é nada mais além de uma enorme bomba nuclear com tanta radiação, que poderia incinerar um homem comum num piscar de olhos! Open Subtitles انها عباره عن قنبله نوويه ضخمه مع الكثير من الاشعه بداخلها وهو ما يمكن ان يحرق الرجل العادى هكذا
    - Ainda não. Mas o Skinner quer falar connosco o quanto antes. Open Subtitles لا، ليس بعد لكن سكيننير يريد إلى شاهدنا في مكتبه بأسرع ما يمكن.
    Aqui em Sky High, fazemos o possível pra ensiná-los a usar seus poderes. Open Subtitles الآن, هنا في مدرسة السماء نفعل كل ما يمكن عمله لنعلّمكم كيف تستخدمون قدراتكم
    E há pouco que possas fazer por ela. Open Subtitles وهذا أقل ما يمكن أن يفعلهٌ لإجلها
    Assume-o, colega. Não há nada que possamos fazer. Open Subtitles انها نهايتها يا رجل لا يوجد ما يمكن عمله
    Passou a última quinzena a provar que é capaz de competir num universo masculino, e o mínimo que podemos fazer é mostrar que sabemos receber uma senhora. Open Subtitles لإثبات بأنّك يمكن أن تتنافسي في عالمنا الذكر أقلّ ما يمكن أن نفعله هو أن نعرض لك أننا ما زلنا نعرف كيف نعامل السيدة
    Sr., estamos com tudo o que conseguimos dos motores subluz. Open Subtitles سيدى ، لقد قمنا بكل ما يمكن عمله بالنسبة لمحركاتنا الثانوية
    E escapou-me o facto de haver algo a escapar. Open Subtitles لقد أغفلتُ حقيقة أنّه ثمّة ما يمكن إغفاله
    e não há possibilidade de os nossos votos contribuírem para alguma coisa. TED ليس بإمكان أصواتنا أن تضيف ما يمكن أن يصل بنا لشيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more