"متأكد ان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • certeza que
        
    • a certeza de que
        
    • sei se
        
    • certo de que
        
    • certo que o
        
    • certeza se
        
    • certo que a
        
    Vou dar um exemplo da vida real. Tenho certeza que tenho um. Open Subtitles سأحاول أن أعطيكم مثال حيا لأنني متأكد ان هذا حدث معي
    Óptimo, tenho a certeza que o Dushawn adoraria conhecer-te. Open Subtitles عظيم وأنا متأكد ان ديشون يريد التعرف عليك
    Se despacharam o Webster assim tão depressa, tenho a certeza que a Carol Roberts não deve demorar muito. Open Subtitles ان كانوا قد تخلصوا من ويبستر بهذه السرعة فأنا متأكد ان كارول روبرتس لن تكون بعيدة
    Tenho a certeza de que tem um computador rápido. Open Subtitles أنا متأكد ان لديه جهاز كومبيوتر سريع جداً
    Ainda não sei se podemos utilizá-la. Falta-me saber o nome dela. Open Subtitles لست متأكد ان كنا نستطيع استخدامها انا لم اعرف اسمها حتى الان
    Jovem e bonito como és, estou certo de que têm ideias. Open Subtitles مع رجل شاب ووسيم مثلك متأكد ان لديهم أفكارا لك
    Muito prazer, Sr. Punguista. Tem certeza que o cavalheiro não se vai importar? Open Subtitles سعيد بمعرفتك مستر دودجر هل انت متأكد ان الرجل لن يرفض؟
    Jake, tens a certeza que é aqui? Open Subtitles جيك ، هل انت متأكد ان هذا هو المكان الصحيح ؟
    Tenho a certeza que muitos de vocês reconhecem isto. Open Subtitles انا متأكد ان العديد منكم قد يميز هذا
    Tem a certeza que os dois acusados mataram Sean Nokes? Eu sei que o mataram. Open Subtitles هل أنت متأكد ان الاثنان المتهمان هما من قتلوا نوكيس؟
    Tenho a certeza que existem muitos problemas para uma mulher que tenta viver sozinha... Open Subtitles اني متأكد ان هناك العديد من المشاكل لامرأة تحاول العيش لوحدها
    Mas tens a certeza que o Apophis teria mesmo matado o resto da povoação? Open Subtitles لكن هل كنت متأكد ان ابوفيس سيقتل بقية القرويين؟
    De certeza que os Asgard não esperavam prender uma Jaffa amigo. De certeza que compreendem. Open Subtitles أنا متأكد ان الأسجارد لم يتوقعوا أن يأسروا . جافا صديق , أعتقد أنهم سوف يتفهمون الوضع
    Bem, se não pode, tenho a certeza que os Burgundeses nos farão a vontade. Open Subtitles لو لم تستطع انا متأكد ان البرجانديون سيكونوا سعداء لذلك
    Não te preocupes, tenho a certeza que arranjas outro tipo de insultos. Open Subtitles لا تقلقى انا متأكد ان هناك شتائم اخرى فى جعبتك
    Tem a certeza que o McCall disparou pelas costas? Open Subtitles الان دكتور انت متأكد ان ماكول أصاب هاستينغس في الظهر
    Tenho a certeza de que o Sr. Fitz está ansioso pelo feedback. Open Subtitles انا متأكد ان السيد فيتز حريص على الحصول على ردة فعل
    Tenho a certeza de que o relatório dele dirá que não há nada na Casa da Colina. Open Subtitles أنا متأكد ان تقريره سيعطي بيت التل شهادة السلامة الصحية
    Sinceramente, pela minha experiência, não sei se vales os 10.000 dólares mas és muito fácil. Open Subtitles بأمانة وبخبرتى لست متأكد ان كنتى تستحقى عشرة الالاف دولار ولكنك تصلحين للتحلية المجانية
    Estou certo de que ele pensou em ir-se embora antes. Open Subtitles أنا متأكد ان زاك فكر بذلك كثيراً قبل اليوم
    Estou certo que o pai ficará encantado ao saber que participarás na competição. Open Subtitles متأكد ان ابانا سيكون سعيد عندما يعلم بمشاركتك بالمسابقة
    E não tem certeza se ele poderia... ir ter contigo e se tu reagirias bem se te dissesse, Open Subtitles انه ليس متأكد ان كان يستطيع المجيء اليك . وتتجاوبي ان قال لك
    - Estou certo que a audição correu bem. - Obrigado. Espero que sim. Open Subtitles انا متأكد ان العرض سيكون جيدا نتمنى ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more