"متدين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • religioso
        
    • devoto
        
    • cristão
        
    • igreja
        
    • religião
        
    • religiosa
        
    • católico
        
    Ele não quer admitir que é religioso, mas anda por aí com uma imagem da Virgem Maria. Open Subtitles يجب أن تتحدث لتشارلي لا يريد الاعتراف بأنه متدين لكنه يحمل معه تمثالاً للعذراء مريم
    Um qualquer fanático religioso a anunciar o fim do mundo. Open Subtitles او متدين يريد نهاية العالم لا احد يريد ذلك
    Aquilo é uma manifestação de - profunda vergonha. - Ele é religioso? Open Subtitles و هذا تعبير كبير عن العار هل هذا الرجل متدين ؟
    É demasiado devoto para lhe contarmos acerca da mudança de planos. Open Subtitles إنه متدين لعين سيعارض إذا تم إخباره بتغيير الخطة
    Ele era, ou pretendia ser, um cristão ortodoxo no seu aspeto metafísico, e disse que era óbvio o porquê da existência do mundo: porque Deus o criou. TED قد كان أو تظاهر بأنه مسيحي متدين بمظهره الميتافيزيقي الخارجي، حيث قال إنه واضح لماذا العالم موجود: لأن الله خلقه.
    Agride prostitutas, é artístico e religioso de alguma maneira. Open Subtitles يقصد العاهرات ، فنان متدين بشكل من الأشكال
    Quem é "gay", ou tem orgulho da sua origem étnica, ou tem uma deficiência ou é profundamente religioso. Vejam como é sermos nós mesmos no trabalho. TED إذا كنت مثلي الجنس، أو فخور بانتمائك العرقي، أو لديك إعاقة أو متدين بعمق، انظر لشعورك كونك تكون على طبيعتك في العمل.
    - Diria que sou tão religioso quanto qualquer outro. Open Subtitles لقد قلت تواً أنك رجل متدين هل تعمل جيداً على تدينك ؟
    Como é sabido, considero-me um homem religioso. Open Subtitles كما هو واضح ، اننى أعتبر نفسى رجل متدين ولا أنتمى الى أى كنيسة
    Para religioso, tem um jeito especial para chatear as pessoas. Open Subtitles بالنسبه لرجل متدين تجيد إثاره حنق الجميع
    Quero ver se é diferente para quem é religioso. Open Subtitles أنا فضولي لو كان الألم يختلف لرجل متدين
    É melhor ser eu do que um fanático religioso apostado em provocar o Armagedão. Open Subtitles هذا يكون افضل عندما يكون ذلك على يدي ,لا على يد شخص ما من الخارج او على يد متدين مجنون يريد ان ينهي العالم
    Sei que és... espiritual, mas não quero rabis, ou padres, nada religioso. Open Subtitles متدين و ما شابه , لكن لاأريدقساوسةأورهبان, لا شئ ديني
    Não acho que um religioso esteja qualificado para ser funcionário. Open Subtitles ولا اضن اي شخص متدين له الاحقية في الامساك بزمام سلطة شعبوية
    Em miúdo era pastor. Um verdadeiro religioso à moda antiga. Open Subtitles كان خطيباً عندما كنت طفلاً رجل متدين تقليدي
    Mas eu sou só um tipo estranho e super religioso. Não precisas de acreditar em nada do que eu digo. Open Subtitles لكن أنا مجرّد شخصٍ غريب متدين لستِ مضطرة لتصدقي أيّاً مما أقوله
    Olha, as pessoas querem um ministro obediente e não um religioso. Open Subtitles الشعب يريد وزير يشعر بالواجب وليس وزير متدين
    Apesar de o Sam Baker não ser religioso, ele encontrou conforto nos filhos Teresa e Benjamin e na sua linda esposa, Angela. Open Subtitles مع ذلك, سام بيكر لم يكن رجلاً متدين لقد وجد السعادة والمتعة في هؤلاء الأطفال تيريزا و بينجامين وزوجته الجميلة انجيلا
    Podemos contestar as palavras dele, mas não podemos impedir que um judeu devoto entre no templo. Open Subtitles ونحن قد يجادل كلماته، ولكن لا يمكننا أن ننكر إدخال يهودي متدين إلى المعبد.
    Acho que isso não faz mal nenhum, a um devotado cristão como o senhor. Open Subtitles لا يجب أن تكون مشكلة لدى نبيل متدين مثلك ، سيدي
    Só não os leve na próxima semana, o Jesus quer ir ao acampamento da igreja. Open Subtitles ولكن ليس العطلة القادمة هيسس يود الذهاب لمخيم متدين
    Só alguém que cresceu com a religião.. Open Subtitles لا يمكن سوى لشخص متدين
    Por ser homossexual, criado numa família religiosa e viver no Sul, a discriminação não era nova para mim. TED كونى شاذاً نشأ في وسط متدين ولأنى عشتُ في الجنوب، فإن العنصرية لم تكن شيئاً جديداً علي.
    Não sei. O pai dela é muito severo e católico. Open Subtitles لا أعرف ، والدها متزمت و كاثوليكي متدين جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more