"مجهول" - Translation from Arabic to Portuguese

    • anónima
        
    • nada
        
    • anonimamente
        
    • anónimos
        
    • desconhecidos
        
    • sem
        
    • meio
        
    • não identificado
        
    • Secreto
        
    • anónimo
        
    • desconhecida
        
    • é desconhecido
        
    • Anonymous
        
    Demos uma dica anónima ao Morgan e ao Garcetti sobre o negócio. Open Subtitles كان عندنا سي. آي . نداء مورغان وغارسيتي برأس مجهول حوله.
    Recebemos uma denúncia anónima de que havia menores a beber aqui. Open Subtitles لدينا خبر من مجهول أن بعض القصر يتناولون الشراب هنا
    Toda a gente será anónima. Só estou a usar iniciais. Open Subtitles الجميع سيكون مجهول الهوية, سأستخدم الأحرف الأولى من الأسماء
    Não um camião de gasolina no meio do nada. Open Subtitles وليس إحدى شاحنات الوقود في منتصف مكان مجهول
    As mais nobres das prendas são aquelas que damos anonimamente. Open Subtitles تعرف الخدمات الأكثر نبلا هي التي نمنحها بشكل مجهول
    Estou é apenas enervada, há dias que recebemos coisas e telefonemas anónimos. Open Subtitles إن أعصابي متوترة في الأونة الأخيرة فلقد وصلتنا طرود ومحادثات هاتفية من مجهول
    Nós recebemos uma chamada anónima notificando um corpo na estrada. Open Subtitles تلقينا مكالمة من مجهول ان هناك جثة في الطريق
    Clark, sempre que ele ataca algum senhor da corrupção, no dia seguinte aparece uma doação anónima a uma instituição de caridade. Open Subtitles كلارك, كل مرة كان يضرب بعض التجار الفسادين و تبرع مجهول لاعمال الصدقة يظهر بشكل غامض فى اليوم التالى
    Três meses depois, a investigação recebeu uma dica anónima. Open Subtitles قبل ثلاثة أشهر، تلقينا معلومات سرية من مجهول
    - Sim, chamada anónima para os seguranças a avisar que uma bomba ia explodir dentro de 15 min. Open Subtitles نعم، ورد اتصال من مجهول إلى أمن المبنى وحذّر من أن قنبلة ستنفجر بعد 15 دقيقة.
    Saga, encontraram o autocarro, depois de uma denúncia anónima. Open Subtitles لقد وجدنا حافلة المدرسة بعد بلاغ من مجهول
    Doutor, recebemos uma chamada anónima sobre algo mais que escapou pela janela. Open Subtitles أيّها الطبيب، لقد تلقينا اتّصال من مجهول بهروب شيء من النافذة
    Ontem, quando estava com a Emily, recebi uma mensagem anónima. Open Subtitles عندما كنت مع إيميلي البارحه وصلتني رساله من مجهول
    Imagino que a satisfação anónima deve parecer estranha a um homem que tem de servir... 20 milhões de pessoas. Open Subtitles لذا أحسب أن هذا الاطمئنان مجهول السبب لا بد أن يبدو غريبًا لرجل يخدم 20 مليون شخص
    Um romance de um desconhecido que nunca ligou para nada. Open Subtitles رواية صغيرة , كتبها شخص مجهول والتي لاتساوي شيئا
    Não um camião de gasolina no meio do nada. Open Subtitles وليس إحدى شاحنات الوقود في منتصف مكان مجهول
    E sempre fiz isso anonimamente, com a maior discrição. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك، أنا دائماً أتبرع باسم مجهول
    Pedi às pessoas para, anonimamente, partilharem um segredo ardiloso que nunca haviam contado a ninguém. TED طلبت من الناس وبشكل مجهول أن يشاركوا سرا ماكرا لم يخبروه أحدا من قبل.
    Eu recebi dois "e-mails" anónimos esta semana, e achamos que vocês deviam saber. Open Subtitles استلمت رسالتين من مجهول على البريد الإلكتروني , خلال الأسبوع الماضي ينبغي أن تعرف ذلك
    Mais que uma aranha, eram todos os medos desconhecidos do mundo. Open Subtitles اكثر من العنكبوت كان كل ما هو مجهول فى العالم
    Estamos a 320 anos-luz da Terra num planeta sem nome com órbita à volta de uma estrela da constelação de Oríon. Open Subtitles نحن نبعد بـ 320 سنة ضوئية عن الأرض على كوكب مجهول في مدار أحد نجوم برج الجوزاء
    Porque é que sempre se referem a mim como... "um suspeito não identificado"? Open Subtitles كيف يشيرون إلى دائماً بالصحف كمشتبه به مجهول ؟
    Aqui não há nenhum Ficheiro Secreto. Open Subtitles هذا الرجل فقط أصبح محظوظا. ليس هناك ملف مجهول هنا.
    Recebi um telefonema anónimo de uma amigo com informações. Open Subtitles تلقيت مكالمة من صديق مجهول بها بعض المعلومات
    - Verifica o objecto por sinais de vida. - Positivo, forma desconhecida. Open Subtitles اختبر الجسم من حيث معدل الاحياء ايجابى و لكن بشكل مجهول
    Bem, não sou uma botânica, mas acho razoável dizer que é desconhecido. Open Subtitles حسنا، لست عالم نبات، لكن أعتقد هو المعرض لحزر بأنّه جنس مجهول.
    Foi preso in+umeras vezes por desobediência civil, com os grupos "Anonymous" e "Occupy". Open Subtitles اعتقل عدة مرات على العصيان المدني مع كل مجهول واحتلال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more