O feiticeiro tornou-a invisível. Tem estado aqui o tempo todo. | Open Subtitles | .الساحر جعله مخفي, لقد كان يرقد هنا طوال الوقت |
O destino é invisível, porém visível. E os homens tentam esconder-se. | Open Subtitles | القدر مرئي لحد الآن مخفي والرجال تحاول الإختباء |
E eu cresci julgando que toda a gente tinha qualquer coisa espantosa, escondida. | TED | لذلك ترعرعت على هذا الافتراض بأن كل شخص لديه شيء مميز مخفي عنهم. |
Dois a dois, vão tentar chegar à cabana escondida na montanha. | Open Subtitles | كل فريق من رجلين سيشقّ طريقه عبر البريّة، إلى كوخ مخفي بمكان ما على هذا الجبل. |
O que trago oculto no coração Saiu-me hoje pelos lábios | Open Subtitles | الذي يَضِعُ مخفي في قلبِي قَفزَ إلى شفاهِي اليوم |
O que quer que pensem, de certeza que não pensam que és invisível. | Open Subtitles | مهما يعتقدون، هم بالتأكيد لا يعتقدون بأنك مخفي |
E temos também um primo que é um bêbado, uma tia que é maníaca, e um pai que é invisível. | Open Subtitles | ولدينا ابن عم سكّير, وخالة مجنونة وأب مخفي |
Foi espancado até à morte por um atacante invisível. | Open Subtitles | ماعدا قال بأنّ النائب ضرب إلى الموت من قبل مهاجم مخفي. نعم، لكن ذلك طبقا ل الشابّ الذي متّهم بقتله. |
Mas é invisível, e danifica aparelhos electrónicos. | Open Subtitles | لكنّه بالطبع مخفي وهو يمكنه أن يُتلف سفن الفضاء والإلكترونيات |
Três juntas, lutam sozinhas Exigem que o invisível seja mostrado | Open Subtitles | إنَّ الأخوات وحيدات معاً في الصَّفِ ليأمُرنَ بإظهار ماهو مخفي |
Eu ouvi o que achava serem barulhos de festa, por isso, vim cá abaixo para gritar com vocês, e fui atacada por algo invisível. | Open Subtitles | حسناً، لقد ظننت بأنّي أسمع ضوضاء الحفل، لذلك نزلت لأتفقد الأمر، و أُوبِّخكم، فتعرضت للهجوم من قِبَل شيء مخفي |
Castigaram-nos pela nossa força e independência não te esqueças de quem és a melhor parte de mim, está bem escondida e tu tens de fazer o mesmo. | Open Subtitles | لا تنس من أنت. أفضل جزء منّي مخفي بشكل جيد وأنت يجب أن تعملي نفس الشئ |
De uma porta escondida. Tem de estar por aqui algures. | Open Subtitles | باب مخفي يجب أن يكون هنا في مكان ما |
Ela disse que a encontrámos escondida pelo teu quarto... em todos os teus esconderijos. | Open Subtitles | لقد قالتْ بأننا وَجدنَاه مخفي في غرفةِ نومكَ كُلّ بقعك الصَغيرة المخفية. |
Deve haver outra pessoa escondida atrás desse soldado. | Open Subtitles | لابدّ أنه هناك شخص آخر مخفي وراء ذلك الجندي |
- A livrar-me da Caixa. Que está, finalmente, bem escondida. - Onde? | Open Subtitles | .كنت اتخلص من الصندق وهو الان مخفي في امان |
Só para descobrir que pertencia a um mundo oculto dos humanos. | Open Subtitles | فقط لكي اعرف انني انتمي الى عالم مخفي على البشر |
Estes fatos isolam o calor do corpo, tornando-nos invisíveis. | Open Subtitles | هذه الحلات تمنع حرارة الجسد لتجعل الفريق مخفي. |
O empregado disse que ela estava a esconder gorjetas. | Open Subtitles | إذاً الرصاصة أصابت مهما يكن مخفي في قميصها |
Tinha uma conta de e-mail secreta dentro de uma partição oculta no seu disco rígido. | Open Subtitles | كان يدير بريد إلكتروني سراً من داخل قسم مخفي في قرصه الصلب |
As flores são do meu pai. Não há gajo secreto. | Open Subtitles | الورود كانت من أبي ولا يُوجد هناك حبيب مخفي. |
Está muito bem escondido. - E eu conheço o esconderijo. | Open Subtitles | السجن العادي انه بمكان مخفي وانا أعلم أين المخبأ |
Talvez alguma tábua solta, uma porta oculta, algo desse tipo. | Open Subtitles | ربما هناك لوحات بخلقها أشياء باب مخفي, شيئ ما |
Porque sempre que há um segredo enterrado em algum lado encontro-a com uma pá atrás das costas... | Open Subtitles | لآن كل مرة يكون هناك سر مخفي أجد أن لكِ علاقة به |
Quais são os significados inapreensíveis que não vejo e estão aqui escondidos? | Open Subtitles | الذي المعاني المراوغة أنا لا أستطيع الرؤية... ذلك هل مخفي هنا؟ |
Lembra-te, onde quer que esteja o selo, será num sítio discreto, por isso... | Open Subtitles | تذكر، أينما يحتفظون بالطّابع -فسيكون في مكان مخفي |