"مخفي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • invisível
        
    • escondida
        
    • oculto
        
    • invisíveis
        
    • esconder
        
    • secreta
        
    • secreto
        
    • esconderijo
        
    • oculta
        
    • escondido
        
    • segredo
        
    • escondidos
        
    • discreto
        
    O feiticeiro tornou-a invisível. Tem estado aqui o tempo todo. Open Subtitles .الساحر جعله مخفي, لقد كان يرقد هنا طوال الوقت
    O destino é invisível, porém visível. E os homens tentam esconder-se. Open Subtitles القدر مرئي لحد الآن مخفي والرجال تحاول الإختباء
    E eu cresci julgando que toda a gente tinha qualquer coisa espantosa, escondida. TED لذلك ترعرعت على هذا الافتراض بأن كل شخص لديه شيء مميز مخفي عنهم.
    Dois a dois, vão tentar chegar à cabana escondida na montanha. Open Subtitles كل فريق من رجلين سيشقّ طريقه عبر البريّة، إلى كوخ مخفي بمكان ما على هذا الجبل.
    O que trago oculto no coração Saiu-me hoje pelos lábios Open Subtitles الذي يَضِعُ مخفي في قلبِي قَفزَ إلى شفاهِي اليوم
    O que quer que pensem, de certeza que não pensam que és invisível. Open Subtitles مهما يعتقدون، هم بالتأكيد لا يعتقدون بأنك مخفي
    E temos também um primo que é um bêbado, uma tia que é maníaca, e um pai que é invisível. Open Subtitles ولدينا ابن عم سكّير, وخالة مجنونة وأب مخفي
    Foi espancado até à morte por um atacante invisível. Open Subtitles ماعدا قال بأنّ النائب ضرب إلى الموت من قبل مهاجم مخفي. نعم، لكن ذلك طبقا ل الشابّ الذي متّهم بقتله.
    Mas é invisível, e danifica aparelhos electrónicos. Open Subtitles لكنّه بالطبع مخفي وهو يمكنه أن يُتلف سفن الفضاء والإلكترونيات
    Três juntas, lutam sozinhas Exigem que o invisível seja mostrado Open Subtitles إنَّ الأخوات وحيدات معاً في الصَّفِ ليأمُرنَ بإظهار ماهو مخفي
    Eu ouvi o que achava serem barulhos de festa, por isso, vim cá abaixo para gritar com vocês, e fui atacada por algo invisível. Open Subtitles حسناً، لقد ظننت بأنّي أسمع ضوضاء الحفل، لذلك نزلت لأتفقد الأمر، و أُوبِّخكم، فتعرضت للهجوم من قِبَل شيء مخفي
    Castigaram-nos pela nossa força e independência não te esqueças de quem és a melhor parte de mim, está bem escondida e tu tens de fazer o mesmo. Open Subtitles لا تنس من أنت. أفضل جزء منّي مخفي بشكل جيد وأنت يجب أن تعملي نفس الشئ
    De uma porta escondida. Tem de estar por aqui algures. Open Subtitles باب مخفي يجب أن يكون هنا في مكان ما
    Ela disse que a encontrámos escondida pelo teu quarto... em todos os teus esconderijos. Open Subtitles لقد قالتْ بأننا وَجدنَاه مخفي في غرفةِ نومكَ كُلّ بقعك الصَغيرة المخفية.
    Deve haver outra pessoa escondida atrás desse soldado. Open Subtitles لابدّ أنه هناك شخص آخر مخفي وراء ذلك الجندي
    - A livrar-me da Caixa. Que está, finalmente, bem escondida. - Onde? Open Subtitles .كنت اتخلص من الصندق وهو الان مخفي في امان
    Só para descobrir que pertencia a um mundo oculto dos humanos. Open Subtitles فقط لكي اعرف انني انتمي الى عالم مخفي على البشر
    Estes fatos isolam o calor do corpo, tornando-nos invisíveis. Open Subtitles هذه الحلات تمنع حرارة الجسد لتجعل الفريق مخفي.
    O empregado disse que ela estava a esconder gorjetas. Open Subtitles إذاً الرصاصة أصابت مهما يكن مخفي في قميصها
    Tinha uma conta de e-mail secreta dentro de uma partição oculta no seu disco rígido. Open Subtitles كان يدير بريد إلكتروني سراً من داخل قسم مخفي في قرصه الصلب
    As flores são do meu pai. Não há gajo secreto. Open Subtitles الورود كانت من أبي ولا يُوجد هناك حبيب مخفي.
    Está muito bem escondido. - E eu conheço o esconderijo. Open Subtitles السجن العادي انه بمكان مخفي وانا أعلم أين المخبأ
    Talvez alguma tábua solta, uma porta oculta, algo desse tipo. Open Subtitles ربما هناك لوحات بخلقها أشياء باب مخفي, شيئ ما
    Porque sempre que há um segredo enterrado em algum lado encontro-a com uma pá atrás das costas... Open Subtitles لآن كل مرة يكون هناك سر مخفي أجد أن لكِ علاقة به
    Quais são os significados inapreensíveis que não vejo e estão aqui escondidos? Open Subtitles الذي المعاني المراوغة أنا لا أستطيع الرؤية... ذلك هل مخفي هنا؟
    Lembra-te, onde quer que esteja o selo, será num sítio discreto, por isso... Open Subtitles تذكر، أينما يحتفظون بالطّابع -فسيكون في مكان مخفي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more