"مده" - Translation from Arabic to Portuguese

    • algum tempo
        
    • muito tempo
        
    • uns tempos
        
    • tanto tempo
        
    • quanto tempo
        
    É a nova garota, claro... acho que não é espanada há algum tempo. Open Subtitles لابد أنها الفتاه الجديده بالطبع لكني أرى أنه لم يُنظف منذ مده
    Se fossem submersos em água por algum tempo, podiam mesmo afogar-se. Open Subtitles فإذا غطسوا فى الماء لأى مده من الوقت سوف يغرقون بالتأكيد
    Digo, ando a pensar nisso há algum tempo. Open Subtitles لقد كنت أفكر كثيراً في هذا الأمر منذ مده
    A verdade é, que eu devia ter tirado há muito tempo. Open Subtitles الحقيقه هى أنه كان يجب اخراج هذا منذ مده طويله
    Só estou a dizer que já nos conhecemos há muito tempo, Open Subtitles أنا فقط أقول أننا نعرف بعضنا البعض منذ مده طويله
    Quando se vive com uma mulher por uns tempos, acabamos por lhe perguntar isso. Open Subtitles إن كنت مع امرأه لأي مده زمنيه في النهايه ستسألها ذلك السؤال
    - Estou em Arrakis... ao serviço do Imperador há tanto tempo, que já os meus olhos já mudaram de cor. Open Subtitles فى خدمه الامبراطوريه من مده طويله فى خدمه الامبراطوريه
    quanto tempo mais vamos fazê-lo dar voltas? Open Subtitles الى اى مده يجب علينا ان نضلله ؟ حتى تستهلكه كراهيته وياخذ حياه بغضب
    Por algum tempo, Giraud seria o rival de general De Gaulle. Open Subtitles اصبح غيرود منافسا للجنرال ديجول مده وجيزه
    Bem, vi uma casa pelo caminho fechada por ordem do governador há já algum tempo, pelo que parece. Open Subtitles رأيت منزلاً عبر الطريق مغلق بأمر الحاكم و حاله يدل علي أنه مغلق منذ مده
    Bem, vi uma casa pelo caminho fechada por ordem do governador há já algum tempo, pelo que parece. Open Subtitles رأيت منزلاً عبر الطريق مغلق بأمر الحاكم و حاله يدل علي أنه مغلق منذ مده
    Mas passado algum tempo, começaram a ligar a outras coisas. Open Subtitles ولكن بعد مده تعلمون, أنشغلتم بأشياء أخرى
    Sim, eles pararam de dragar aquilo já há algum tempo. Open Subtitles اجل , ولكنهم توقفو عن جرف الوحل منذ مده
    Nem sequer os aproximei do pipi de ninguém, exceto talvez uma vez, há algum tempo e acidentalmente. Open Subtitles ولم أضعها بجانب مهبل أي احد بإستثناء مره واحده كانت قبل مده وكانت بالخطأ
    Bom, já não luto com uma só pessoa há muito tempo. Open Subtitles حسنا... اننى لم أقاتل شخص واحد بمفرده منذ مده طويله
    muito tempo que não estava junto duma mulher tão bela e jovem como tu. Open Subtitles مرت مده طويله على وجودى بالقرب من أحد صغير وجميل مثلك.
    Esta pocilga deve alimentar-se de camionistas há muito tempo. Open Subtitles أحساسى أن هذه الشياطين الصغيره تتغذى على راكبى الدراجات و الشاحنات منذ مده طويله
    Isto não tem que demorar muito tempo. É contigo. Open Subtitles ليس من المفترض ان يستغرق هذا مده طويله و هذا يعود اليك
    Liz, há muito tempo que te quero pedir isso. Open Subtitles نعم ليز، منذ مده وأنا أريد أن أطلب منك نفس لشيء
    Uma última diversão antes de terminar o que comecei há muito tempo atrás. Open Subtitles كانت نزوه أخيرة قبل أن أنهي مابدأته منذ مده طويلة
    Um amigo apresentou-me o Jackie e morei com ele na Florida uns tempos. Open Subtitles وصديق لي قام بتقديمي لجاكي كنت اعيش معه منذ مده بفلوريده
    Namorámos tanto tempo, que quase já pertencia à família, por isso resultou. Open Subtitles كنا نتواعد منذ مده طويله وأنا كنت جزء من العائله لذا أنه يمشي
    Claro. Dizemos-lhe que tem de ficar isolado por quanto tempo. Open Subtitles بالطبع , سوف نخبر الرجل إننا سنبقى عليه محجوزاً لأي مده ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more