"مرتبط" - Translation from Arabic to Portuguese

    • relacionado
        
    • ligação
        
    • ligada
        
    • noivo
        
    • ligado ao
        
    • relação
        
    • Touch
        
    • envolvido
        
    • ver
        
    • liga
        
    • ligados
        
    • ligado à
        
    • livre
        
    • comprometido
        
    • relacionada
        
    Ele está relacionado com aquelas mensagens de texto que recebes, não está? Open Subtitles انه مرتبط بتلك الرسائل ذلك الذي توصلتِ به، أليس كذلك ؟
    Tive a mesma sensação quando o li, como se essa pessoa e eu tivéssemos uma ligação qualquer, como se fôssemos fazer algo especial juntos. Open Subtitles كان لدي نفس الشعور عندما قرأتها كما لو أنني مرتبط بشكل ما مع هذا الرجل كما لو أننا سنقوم بشيء مميز سوياً
    A voz está também muito ligada aos níveis hormonais. TED كما أن صوتك مرتبط بدرجة كبيرة بمستوياتك للهرمونات.
    Você é noivo de Karen Wright há muito tempo, não é? Open Subtitles أنت مرتبط بـ كارين رايت منذ وقت طويل ، أليس كذلك؟
    Quê, agora achas que isto está ligado ao teu sonho? Open Subtitles ماذا ؟ الآن تعتقدين أن هذا مرتبط بحلمك ؟
    Qual a relação do Joseph com as outras vítimas? Open Subtitles كيف يمكن له أن يكون مرتبط بالضحايا الآخرين؟
    " Touch " - S01E01 - Pilot - Open Subtitles ** مرتبط ** الحلقة الأولى * الموسم الأول
    Talvez não tenha estado envolvido naquela altura, mas estou bastante seguro de que está envolvido agora. Open Subtitles قد لا يكون مرتبطاً بما حدث حينها لكنني واثق بأنه مرتبط بما يحدث الآن
    Está sem dúvida relacionado, mas não sei se é ele. Open Subtitles إنه مرتبط بكل تأكيد ولكن لست واثقاً أنه المنشود
    Está relacionado com todo o canal corporal da sincronização, subjacente à empatia, e que é universal nos mamíferos, basicamente. TED وذلك مرتبط بقناة الجسد التزامنية ككل والتي يرتكز عليها التعاطف وهو أمر كوني في الثديات أساسا.
    Interesso-me por isto porque está relacionado com habitabilidade. TED هذا أمر يثير اهتمامي لأنه مرتبط بالصلاحية للحياة.
    Há algo que aconteceu na ligação com o que fizemos naquela época. Open Subtitles هناك شيءٌ ما يجري مرتبط بما قمنا بفعلهِ في ذلك الوقت.
    Ouve, eu estou em ligação com uma vasta rede que está para lá do teu alcance e experiência. Open Subtitles اسمعي انا مرتبط بشبكه واسعه كان ذلك قبل وصولك وتجربتك من قبل البشر
    A chave deve ter estado ligada a isso, de algum modo. Open Subtitles لابد وأن المفتاح مرتبط بها. سأبدا في حل شفرة الصور.
    É você que está a ter um caso com um homem que está noivo com outra mulher. Open Subtitles أنتِ من تقيمين علاقة مع رجل مرتبط بإمرأة أخرى
    Acontece que o sabor das coisas está estreitamente ligado ao seu cheiro. TED التي يتذوق بها الآخرون أيضاً. تبين لنا أن مذاق الشيء مرتبط بشكل وثيق برائحته.
    Pode haver alguma relação ao que disparou contra ti? Open Subtitles هل يمكن ان يكون هذا مرتبط بأي طريقة لمن اطلق النار عليك؟
    " Touch " - S01E05 - Entanglement - Open Subtitles ** مرتبط ** الحلقة الخامسة * الموسم الأول * تشابك *
    Tu achas mesmo que alguém da nossa cidade está envolvido nisto? Open Subtitles اتظنون حقا ان احدا من بلدتنا مرتبط بالأمر؟
    Não tem nada a ver com o visual, tem a ver com o programa. TED وليس له علاقة بالجزء البصري ولكنه مرتبط بالبرنامج.
    Dependem da navegação por satélite que os liga à nossa rede e ao vírus, onde quer que eles se encontrem. Open Subtitles انهم على القمر الصناعى الملاحى والذى هو مرتبط بشبكتنا والفيرس اينما يكون
    Sabem que vai afectar todos os computadores ligados à Internet? Open Subtitles أنت تدرك بأنه سيؤثر على كل حاسوب مرتبط بالإنترنت
    Está ligado à uma conta "Mostra-nos Os Teus Poderes". Open Subtitles وهو مرتبط لمشاهدة لنا حساب الصلاحيات الخاصة بك.
    Tu queres ser livre e sem compromissos para continuares a lutar pela tua causa e continuares a torturar-te. Open Subtitles تريد أن تكون حراً وغير مرتبط لتستمر في القتال لمبادئك وتعذب نفسك يا ربي
    O Rembrandt está comprometido com alguém lá na terra dele? Open Subtitles هل رمبرانت مرتبط بأي إمرأة هناك في عالمكم؟
    Pensam que está relacionada com contrabando, tráfico humano... e outras coisas divertidas. Open Subtitles انهم يعتقدون ان هذا مرتبط بالتهريب الاتجار بالبشر وأشياء ممتعة اخري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more