"مرّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • passaram
        
    •   
    • faz
        
    •   
    • longo
        
    • passado
        
    • teve
        
    • passar
        
    • tempo
        
    • veio
        
    • Houve
        
    • amargo
        
    • se passou
        
    • passou por
        
    Eu não poderia ter feito outra coisa depois de ver o que essas pessoas passaram ... por uma causa que eles acreditavam ser o certo. Open Subtitles بعدما رأيت المعاناة التي مرّ بها هؤلاء الناس من اجل ما كانوا يؤمنون انه الصواب
    algum tempo, na festa de Natal do ano passado. Open Subtitles مرّ وقت طويل. أظنها حفلة رأس السنة، العام المنصرم
    faz tempo que não me dás uma das tuas roupas. Open Subtitles لقد مرّ زمن طويل دون أن تعطيني أحدى ستراتك
    Margalo, és a melhor amiga que eu tive. Open Subtitles مارجالو، أنت أفضل صديق مرّ عليّ إلى الآن.
    Sim, lembranças que fui juntando, ao longo dos anos. Open Subtitles نعم, لدي مجموعة كبيرة جمعتها على مرّ السنين
    Ele foi o melhor que esta espelunca alguma vez teve. Open Subtitles لعلمك، إنّه كان أفضل من مرّ عبر هذه المزبلة
    Houveram algumas invenções incriveis com o passar dos anos. Open Subtitles كان هناك بعض المدهش إختراعات على مرّ السنين.
    E mais alguns dias passaram... E eu pensava ainda menos. Open Subtitles وبعدها مرّ بعض الوقت ولم أعد أفكّر فيها إلا قليلاً
    se passaram 1 5 anos e continuamos melhores amigos. Open Subtitles أعني، مرّ 15 عاماً وما زلنا صديقين حميمين.
    Os Verões passaram a voar quando eu era da tua idade, mas lembro-me de cada um deles com distinta tristeza. Open Subtitles لقد مرّ الصيف بسرعة حين كنتُ بمثل سنّك لكنني أتذكر كل صيفٍ منه بوضوح
    muito tempo que não me sentia tão culpado. Open Subtitles مرّ وقتٌ طويل منذ أن شعرتُ بمِثلِ هذا الذّنب
    Ando nisto uma vida, nunca me tocou uma assim. Open Subtitles مرّ زمن طويل لم نرى فيه شيء بهذه البراعة
    É bom ouvir a tua voz, Johnny, faz muito tempo. Open Subtitles من الجيد أن أسمع صوتك يا جونى لقد مرّ وقتاً طويلاً
    É bom ouvir a tua voz, Johnny, faz muito tempo. Open Subtitles من الجيد أن أسمع صوتك يا جونى لقد مرّ وقتاً طويلاً
    Escuta, concretizamos muitos negócios juntos, ao longo dos anos. Open Subtitles إستمع، لقد عملنا كثيراً سويةً على مرّ السنين،
    Mas quando olhei para elas, percebi que o tempo também tinha passado para mim e que precisava de o recuperar, TED ولكن لما أدركت ما حدث رايت ان الزمن قد مرّ عليً أنا أيضًا وأننى احتاج إلى تعويض ما فاتني
    Sim, o Hollis era o melhor chefe da companhia que a cidade teve. Open Subtitles نعم، هوليس كان أفضل رئيس دائرة مرّ على هذه المدينة.
    Passou pelo que imagino que tu estejas a passar... Negação, raiva, etc. Open Subtitles لقد مرّ بما أتصوّر أنكِ ، تمرين به الإنكار, الغضب,إلى آخره.
    Mas, Ang, o tipo passou por mim, fez inversão de marcha e veio na minha direcção. Open Subtitles مرّ بسيّارته من جانبي ثمّ استدار وقاد السيّارة نحوي
    Sabe, Houve tempos em que levaria uma bala por si. Open Subtitles أتعلم، مرّ زمن كنتُ فيه لأتلقّى رصاصة فداءً لك.
    Pai, és assim tão amargo que sacrificarias a minha irmã para obter vingança de um caso com 25 anos? Open Subtitles .. أبي هل أنت حقاً ستُضحّي بأختي إنتقاماً لك لعلاقة مرّ عليها 25 عاماً ؟
    se passou algum tempo desde que era um activo na indústria do petróleo. Open Subtitles لقد مرّ وقت طويل منذُ أن كنت نشطاً فى صناعة النفط
    Ele passou por muito. E 250 não é o suficiente. Open Subtitles لقد مرّ بالكثير من المصاعب و250 ألف مبلغ غير كافٍ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more