"مرّة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vez que
        
    • uma
        
    • novo
        
    • me
        
    • dia
        
    • tempo
        
    •   
    • quando
        
    • um
        
    • tempos
        
    • te
        
    • vezes que
        
    • sempre
        
    A última vez que te vi, eras um rapazinho engraçado. Open Subtitles آخر مرّة رأيناك بها، كنت ذلك الصبيّ الصغير المُضحك
    Está na mesma como da última vez que o vi. Open Subtitles وإنّها تبدوا على ذات حالها مُنذ آخر مرّة رأيتها.
    Ela faz isto, porque sempre que ela cruza aquele alvo com o cursor, ganha uma gota de sumo de laranja brasileiro. TED و الدّافع الذي يجعلها تقوم بذلك، هو أنّها في كلّ مرّة تصيب الهدف، تتحصّل على قطرة عصير برتقال برازيليّ.
    É um filtro mecânico, É uma pequena divisão que protege o ouvido interno sempre que produzimos um som. TED وهي آليّة تصفية، هي جزء صغير يقوم بحماية أذنك الداخليّة في كل مرّة تُصدر فيها صوتاً.
    Se conseguir aproximar-me de ti, Rev, vou dar-te com tanta força... que quando acordares, precisarás de um novo corte de cabelo. Open Subtitles إذا نَصِلُ إلى الدورةِ مرّة , فقط سابقة، ملابسُ إلى الله , سَأَضْربُك صعب جداً، في الوقت تَجيءُ إلى،
    Os meus professores deste ano todos me chumbaram uma vez. Open Subtitles جييز كُلّ معلّم هنا هذه السَنَةِ خذلني على الأقل مرّة.
    tive um relógio estragado que estava certo 2 vezes por dia. Open Subtitles كانت لديّ ساعة مُعطّلة ذات مرّة وكانت تصيب مرّتين في اليوم.
    As coisas mudaram desde a última vez que falámos. Open Subtitles لقد تغيرت الأمور منذ آخر مرّة تكلّمنا فيها
    Da última vez que vi, isto era o vestiário dos homens. Open Subtitles في آخر مرّة تفقّدت بها الأمر كانت في غرفة الخزائن
    Ela ganha mil dólares cada vez que aparece numa revista. Open Subtitles أنها تصبح أشهر في كلّ مرّة تظهر في المجلة
    Foi a última vez que estiveram juntos antes de Jesus ser crucificado. Open Subtitles إنها آخر مرّة كانوا فيها سوية قبل أن يصلب السيد المسيح
    Ele disse-me uma vez que gostaria de ser actor. Open Subtitles وقد أخبرني مرّة بأنّه يرغب أن يكون ممثلا
    Audra, esta bicicleta salvou a vida do Stan uma vez. Open Subtitles أودرا،هذه الدراجةِ انقذت حياة ستان مرّة. و انا أيضاً.
    Por hoje deve chegar. Bocheche mais uma vez, por favor. Open Subtitles هذا سيكفي لليوم، اشطف أسنانك مرّة أخرى من فضلك
    Não importa o que aconteça, não falaremos sobre isto de novo. Open Subtitles بغض النظر عما يحدث لن نتحدّث عن هذا مرّة أخرى
    Bem, cresci um pouco desde que me viu, cerca de quatro centímetros. Open Subtitles حسنٌ, لقد كبرت قليلاً منذ آخر مرّة رأيتيني بحوالي بوصة ونصف
    O facto de lhe telefonar 20 vezes por dia e dormir à frente da casa dela não importa? Open Subtitles حقيقة أنّك تتصل بها 20 مرّة في اليوم ونومكَ في طريقها ليس له علاقة حيال ذلك؟
    Ouve-me com atenção, pois só tenho tempo para o dizer uma vez. Open Subtitles إستمع ليّ بعناية، لأن لدي وقت فقط لقول هذا مرّة واحدة
    quando eu vir o mar outra vez, ele ter-me-á visto ou não? Open Subtitles عندما أرى البحر مرّة أخرى هل البحر رآني أم لم يراني؟
    Agora se me permites retribuir a bondade que em tempos me mostraste... Open Subtitles الآن إن كان بوسعى أن أردّ اللطف الذى عاملتنى به مرّة
    E tudo porque esta rapariga diz mil vezes que me adora e diz-me sempre que é a sério. Open Subtitles كل هذا بسبب هذة الفتاة التى أخبرتنى الف مرّة إلى أى مدى تحبنى ، وهى تعنيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more