"مستيقظة" - Translation from Arabic to Portuguese

    •   
    • dormir
        
    • acordado
        
    • acordou
        
    • acordaste
        
    • estás acordada
        
    • levantada
        
    • acordei
        
    • está acordada
        
    • acordar
        
    • acordados
        
    • sono
        
    • desperta
        
    • adormeças
        
    • estou
        
    Se o Principe Cassim soubesse que a filha estava a a esta hora! Open Subtitles لو علم الأمير قاسم أن ابنته مستيقظة حتى هذه الساعة
    Agora até já podias estar morto. Ainda não estás a dormir, Ann? Open Subtitles و قبل أن تعرف لكنت ميتا الأن أمازلت مستيقظة يا أن ؟
    Não posso permanecer acordado e vão matar-me durante o sono. Open Subtitles لا يمكنني البقاء مستيقظة و سيقتلونني خلال نومي
    A Megan acordou, está fraca e a perguntar por ti. Open Subtitles نعم، أَنا هنا مايجن مستيقظة. انها ضعيفةُ
    Se souberes dizer-me o minuto exacto em que adormeceste e o minuto exacto em que acordaste, quanto tempo estiveste acordada entre isso e quanto tempo estiveste levantada, posso dizer-te exactamente... Open Subtitles لو أخبرتينى بالظبط متى ذهبت للنوم و متى أستيقظت بالظبط و لو كنت أستيقظت فترات بينهما و كم ظللت مستيقظة كل فترة بالظبط
    Embora não saiba o que dizer, agora que estás acordada. Open Subtitles رُغم أنكِ الآن مستيقظة لا أعرف حقاً ماذا أقول.
    Já tive um sonho, mas já acordei... e detesto o meu sonho. Open Subtitles نعم، كان عندي حلم لكن الآن مستيقظة وأنا أكره حلمي
    Helen, está acordada? Open Subtitles وبدأت فى الشك بأحاسيسك هياين ؟ هل انت مستيقظة ؟
    Preparei um piquenique, passei a noite toda a . Open Subtitles لقد كان لدينا غذاء رحلة أعدناه أبقاني مستيقظة طوال ليلة الأمس
    Eu estive a noite toda a a limpar vomitado de uma colcha antiga. Open Subtitles كنت مستيقظة طوال الليل أنظف القىء من على لحاف أثرى
    - Ora. Costumo ficar a até tarde para te aquecer o jantar. Open Subtitles لقد بقيت مستيقظة حتى وقت متأخر لتسخين الأكل لك
    Mas a torneira não parava de pingar. Não me deixava dormir. Open Subtitles لكن كان هناك عطل في الصنبور كان ينقط مما جعلني مستيقظة
    Levantei-me há meia hora e estive a fazer barulho e tu continuavas a dormir. Open Subtitles كنت مستيقظة منذ نصف ساعة مع هذا الضجة الرهيبة وأنت لم تزالي في سبات
    Porque ele não consegue estar acordado o tempo todo. Open Subtitles لأنك لا تستطيعين البقاء مستيقظة طيلة الوقت.
    Não posso. O céu está acordado, por isso, estou acordada. Open Subtitles لا أستطيع، السماء مستيقظة لذا أنا مستيقظة
    Vou só ver se já acordou. Open Subtitles سأذهب لأرى ما إذا كانت مستيقظة
    E se eu fosse dizer a Miss Traverse que já acordaste? Open Subtitles لم لا اخبر الانسة ترافرس بأنكِ مستيقظة ؟
    estás acordada porque bebes muitos líquidos. Open Subtitles سبب أنكِ مستيقظة هذا الوقت من الليل أنكِ تقضين وقتاً كثيراً تشربين السوائل
    Sim, devias ter ficado levantada. O filme era óptimo. Open Subtitles أجل ، كان عليك البقاء مستيقظة فيلم رائع يا أولاد
    Bem, já acordei. Pode tirar-me isto. Open Subtitles حَسناً أنا مستيقظة الآن يمكنك أن تفك هذا عنى
    está acordada há quase uma hora. Open Subtitles لقد قالت الممرضة أنّها مستيقظة منذ ساعة تقريبًا
    Avozinha, acho que não devia acordar cedo. Open Subtitles جدتي، لا أعتقد أنكِ يجب أن تكوني مستيقظة في وقت مبكر
    É claro que não é só o trabalho que nos mantém acordados a noite toda. Open Subtitles بالطبع , العمل هو ليس الوحيد من يبقيني مستيقظة طوال الليل
    Estavas num sono profundo. Mas prometo-te, que estás bem acordada. Open Subtitles غططتِ في نومٍ عميق لكنّي أؤكّد لكِ أنّكِ مستيقظة
    Talvez ela não esteja desperta porque a mantiveste acordada. Open Subtitles ربما سبب عدم نشاطها هو أنك أبقيتها مستيقظة طوال الليل.
    Amy! Não adormeças. Tens que te manter acordada. Open Subtitles لاتنامي لابد أن تبقي مستيقظة أرجوكِ - دكتور -
    Sim, estou acordada, tal como estava acordada ontem e no dia anterior. Open Subtitles انتي مستيقظة,نعم انا مستيقظة, مثل ماكنت مستيقظة آمس والصباح السابق له

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more