Qual é, não é nada demais. Espere só alguns dias. | Open Subtitles | يلا , أنها مش مسأله كبيره فقط أنتظري يومين |
não é como ir pescar truta e bacalhau. | Open Subtitles | مش ذي النزول لأسفل البركةِ و تطارد خياشيم زرقاء أَو قدّ تومي |
Nào quero voltar a ver-te nem ter mais nada contigo. | Open Subtitles | أنا مش عاوزه اشوفك أو اشتغل معاك بعد النهارده |
Queres que diga alguma coisa quando nem consigo respirar? | Open Subtitles | تَتوقّعُي أَنْ أَقُولَ شيءَ و انا مش قادر اخد نفسي؟ |
Eu Nâo posso arriscar-me pondo o meu futuro em jogo! | Open Subtitles | لكن انا مش عايز أغلط غلطة تعرض مستقبلي للخطر |
Se Não me ias comer, que tipo de suíno és tu? | Open Subtitles | لو انتا مش هاتكلنى امال انتا ازاى خنزير وحشى ؟ |
Vai aborrecer outro, seu sardento. Eu não estou de bom humor. | Open Subtitles | إذهبْ يا بقّ لشخص آخر، أنا مش حاسيس بحرارة |
não é só um jogo de equilíbrio. | Open Subtitles | حَسناً،انة, اوةة مش بس لعبة توازن، لكنها ايضا لعبة مكر |
não é nada. Mas acho melhor ficarmos aqui até lavarem a alcatifa. | Open Subtitles | مفيش , أنا مش همشي قبل مينضفوا السجاجيد كويس |
Se te vens com cada cliente, esta ocupação não é para ti. | Open Subtitles | لو جبتيهم مَع كُلّ زبون، مكانك مش هيبئي هنا. |
não é bem assim. Arranjei-te este emprego! | Open Subtitles | هو مش بالسهولِة دة انا مَدِينة لك بهذا الشغلِ |
não é o teu Spakowsky. Este é polícia. | Open Subtitles | مش قصدي علي سباكويسكي بتاعك . فهذا كان ضابطا |
nem todos serão assim, está tranquila. Tu ultrapassarás isso. | Open Subtitles | مش هيَكُونوا كلهم،لذا سَتَتجاوزُي الأمرَ. |
Se enviar os meus homens pusesse mais gente em perigo nem considerava isso. | Open Subtitles | ممكن لو بعت فريقه نعرض حياة الرهاين للخطر انا مش هاعبره |
Sabes, Ashley, nem todos ganhamos a vida a tirar dinheiro a velhos ricos. | Open Subtitles | آشلي مش كلنا بنكسب فلوسنا من مصمصة العجايز |
O problema era que ela Nâo me interessava. | Open Subtitles | عارف بس المشكلة إني مش قادر الفت انتباهها |
Joel, Nâo dás por nada... de desagradável? | Open Subtitles | جويل يا ترى مش سامع حاجة غريبة ؟ ؟ حاجة مش لطيفة ؟ |
Nâo mexas no meu carro. Nâo tens seguro. | Open Subtitles | لو سمحت ما تستخدمش عربيتي إنت مش جاهز ليها |
- Coronel, Não me diga que vai... - Cale-se e faça o que lhe mandam. | Open Subtitles | إنت مش لسة هتحاول إخبطها وأفعل ما قيل لك |
Não me devias perguntar. Não és tu a noiva? | Open Subtitles | لا يَجِبُ أنْ تَسْألَيني مش انت العروسة؟ |
Eu não devo aceitar coisas de estranhos. Foi o meu pai que disse. | Open Subtitles | مش المُفرَوضَ أَخْذ حاجة من حد غريب أَبُّي قالَي كدة |
Associamos o padre à morte e Eu não devo pensar nisso. | Open Subtitles | الشيخ هاخلينى أفكر فى الموت وانت مش عايز كده |
Nào sei o que faz ali porque ela Nào vive lá. | Open Subtitles | مااعرفش ليه باشوفها هنا بالرغم من إن انا عارف إنها مش عايشة هنا |