"مشكل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um problema
        
    • o problema
        
    • problema com
        
    • questão
        
    • há problema
        
    • Passa-se
        
    • Há algum problema
        
    • o nosso problema da
        
    • energética
        
    Só com o capacete, capacete integral, não é realmente um problema respirar. TED باستخدام الخوذة المتكاملة، ليس هناك في الواقع مشكل في التنفس. ب.ج.
    Só é um problema quando o chocolate está perto de nós. TED إنه فقط مشكل الآن عندما تكون الشكولاتة بجانبنا.
    o problema de base da alteração, quando elas voltarem, podem substituir alguns pássaros que existem que as pessoas realmente conhecem e amam. TED الآن هناك مشكل أساسي صغير وهو أنه عند عودة هذه الكائنات قد تعود بعض الطيور الموجودة والتي يعرفها الناس جيدا ويحبونها.
    É esse o problema com escritores, serem todos eles palavras. Open Subtitles هذا هو مشكل الكتاب لا يجيدون سوى نبس الكلمات
    Isto era uma questão bipartidária, e eu sei que neste grupo ela realmente o é. TED لقد كان هذا مشكل انقسام في السابق، و أنا أعرف أنه مشكل في هذه المجموعة أيضا.
    Não, senhor Agente. Não há... não há problema nenhum. Open Subtitles لا ، سيدي ، حضرة الضابط لا يوجــد مشكل أبــدا
    Passa-se tudo! Porra dos miúdos de hoje em dia. Open Subtitles كل شئ مشكل تبا لشباب هذه الأيام
    Apesar de esperar que não haja. Há algum problema? Open Subtitles على الرغم من أني أرجو أن لا يكون هناك مشكل ، أهناك مشكل ؟
    A quarta e última torneira de água que precisamos de abrir para resolver o nosso problema da água urbana jorrará com a água do mar dessalinizada. TED الصنبور الرابع والأخير الذي نحتاج فتحه لحل مشكل المياه في المناطق الحضرية سيكون مياه البحر المحلاة.
    Nunca tive um problema com a danificação de aquíferos ou qualquer outra coisa. TED لم يحصل لي قط مشكل العبث بطبقة مياه جوفية أو أي شيء آخر.
    Precisamos de publicar todas as experiências em seres humanos, incluindo as mais antigas, para todas as drogas que utilizamos atualmente. É preciso dizer a toda a gente que conhecemos: "Isto é um problema e ainda não foi resolvido". TED علينا أن نقوم بنشر كل التجارب المجراة على البشر، حتى التجارب القديمة لكل العقاقير المستخدمة في الوقت الحالي، و عليك أن تخبر كلّ الأشخاص الذين تعرفهم أنّ هذا مشكل وأنّه لم يتمّ حلّه بعد.
    No entanto, há um problema com isso, a economia de mercado precisa de desigualdade de receitas para funcionar. TED لكن هناك مشكل في هذا، هو أن إقتصاد السوق يحتاج للفارق في الدخل ليعمل.
    o problema do nível do mar e o papel da criosfera na elevação do nível do mar é extremamente importante e irá afetar o mundo inteiro. TED مشكل ارتفاع مستوى البحر ودور الغلاف الجليدي في رفعه مهم للغاية وسيؤثر على العالم بأسره.
    Vai ser mais difícil a terra ajudar-nos a resolver o problema da fome. TED مما سيجعل الأمر أكثر صعوبة بالنسبة للأرض لمساعدتنا على حل مشكل المجاعة.
    Mas se vamos fazer algo sobre a dependência de petróleo estrangeiro, temos de resolver a questão do transporte. TED لكن إن كنتم ستقومون بأي شيء حول الاعتماد على النفط الأجنبي، يجب أن نتعامل مع مشكل النقل.
    Porque, de novo, Estou a tentar resolver a questão energética para a América. TED لأنه، مجددا، أنا أحاول أن أحل مشكل الطاقة في أمريكا.
    Fiz mal as contas, mas não há problema. Open Subtitles أخطأت العد، لكنه ليس مشكل
    Sim, há problema. Open Subtitles نعم. إنه يطرح مشكل لنا
    Passa-se alguma coisa aqui, rapazes? Open Subtitles هل هناك مشكل هنا ، أولاد ؟
    Há algum problema com isso? Open Subtitles هل يشكّل هذا مشكل ؟
    A primeira fonte de abastecimento de água local que precisamos de explorar, para resolver o nosso problema da água urbana, provém da água da chuva que cai nas nossas cidades. TED المصدر الأول للمياه المحلية الذي نحتاج إلى تطويره لحل مشكل المياه في المناطق الحضرية هي مياه الأمطار التي تهطل في مدننا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more