"مضطرّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • preciso
        
    • tenho
        
    • ter de
        
    Significa que não preciso de ir à escola? Open Subtitles أهذا يعني أنّي غير مضطرّ للعودة إلى المدرسة؟
    É a minha primeira massagem. preciso dela. Open Subtitles هذه أوّل جلسة تدليك لي في حياتي، وإنّي مضطرّ إليها
    Eu tinha que fazer... aquilo que fosse preciso para nos fortalecer. Open Subtitles إنّي مضطرّ لفعل أيّما يتطلّبه الأمر لجعلنا أقوياء.
    Bem, rapazes... odeio ter de encurtar a sessão, mas ao contrário de vocês, tenho outras coisas que fazer hoje. Open Subtitles حسنٌ يا فتَيان، إنّي مضطرّ لجعلها جلسة علاج موجزة. فأنا بعكسما لديّ أماكن أخرى لأتواجد فيها اليوم.
    Isto é propriedade privada, tenho de lhe pedir que se retire. Open Subtitles هذه ملكيّة خاصّة يا سيّدي، أنا مضطرّ لأن أطلب إليكَ المغادرة
    Sei disso, querida, mas preciso de magoar alguém e tu pareces ser a melhor candidata. Open Subtitles أعرف ذلك يا عزيزتي لكنّي مضطرّ لإيذاء أحد وتبدين المرشّحة الفضلى
    preciso dele. Open Subtitles لذا انا مضطرّ إلى استرجاعه
    Nós dois sabemos que preciso. Open Subtitles كلانا يعلم أنّي مضطرّ.
    - Sim, preciso de atender. Open Subtitles -أجل، مضطرّ للرّد
    preciso de ficar sozinho. Open Subtitles "إنّي مضطرّ أن أظلّ وحيدًا"
    - preciso de fazer isto. Open Subtitles -إنّي مضطرّ لفعل هذا الآن .
    - Não precisa... - Sim, preciso. Open Subtitles -بل إنّي مضطرّ لذلك .
    Parece-me que tenho de fazer uma visita ao trailer dele para descobrir. Open Subtitles أخشى أنّي مضطرّ لزيارة مقطورته والتحقّق مِنْ ذلك
    Seja como for, tenho de lhe pedir que se vá embora. O mais depressa possível. Open Subtitles عامّة، إنّي مضطرّ لأطلب منك المغادرة بأسرع وقت.
    Infelizmente, tenho de insistir. Open Subtitles للأسف أنا مضطرّ أن أصرّ على ذلك
    tenho de ir. Porque deixa-me que te diga, só quero o meu irmão de volta. E isso mata-me. Open Subtitles أنا مضطرّ لذلك لأنّني أريد استعادة أخي وحسب، ويفجعني أن...
    Não posso impedir-te. Mas tenho de dizer ao meu pai. Open Subtitles لا يمكنني منعك لكنّي مضطرّ لإخبار أبي
    É uma grande honra, General, mas vou ter de recusar. Open Subtitles هذا شرف لي يا حضرة العماد لكنّي مضطرّ لرفضه للأسف
    Parece que vou ter de me aninhar junto da lareira com toda a minha raiva. Open Subtitles أحزر أنّي مضطرّ للرقود بجوار النار بكلّ غضبي.
    Olá, Dex. Ouve, vou ter de cancelar o nosso almoço. Open Subtitles مرحباً، (ديكس)، اسمع، أنا مضطرّ لإلغاء موعد غدائنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more