"معظم الناس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a maioria das pessoas
        
    • a maior parte das pessoas
        
    • as pessoas
        
    • muita gente
        
    • muitas pessoas
        
    • Muitos
        
    • da maioria das pessoas
        
    • que a maioria
        
    • maior parte das pessoas pensa
        
    Empregamos a maioria das pessoas, pagamos a maioria dos impostos. TED إذ نشغل معظم الناس ، و نخلق معظم الضرائب.
    Quarto, mesmo quando cumprem todos os requisitos, a maioria das pessoas não falará com os Recursos Humanos. TED رابعاً، حتى عندما تملك كل هذا في مكان ما، لن يتكلم معظم الناس للموارد البشرية.
    Quando a maioria das pessoas pensa em energia nuclear, pensam nisto. Open Subtitles عندما يفكر معظم الناس في الطاقة النووية، سيفكرون في هذا
    a maior parte das pessoas nem sequer imagina um desses milagres técnicos, e precisamos pelo menos de cinco para fazer um Panteão. TED تذكر أن معظم الناس لا يستطيعون حتى أن يتخيلوا واحدة من هذه المعجزات التقنية، وتحتاج على الأقل خمسة لبناء بانثيون
    Lembra-te: a maior parte das pessoas são normalmente informais quando falam. TED تذكر أن معظم الناس عادة غير رسميين جداً عندما يتكلمون.
    Foi tão confortável e natural como passear por um parque, algo que as pessoas estavam a fazer no Yosemite naquele dia. TED شعرت بالراحة وأنه شيء طبيعي كالتنزه في الحديقة، وهو ما كان يفعله معظم الناس في منتزه يوسيميتى ذلك اليوم.
    a maioria das pessoas não são atacadas por magos. Open Subtitles لأن معظم الناس لا يتعرّضون لهجوم من المشعوذين
    Quero dizer, a maioria das pessoas passa a vida inteira à espera que os seus desejos se concretizem. Open Subtitles أعني، معظم الناس يقضون حياتهم بأكملها، مع أمانيهم التي لا تتحقَّق، و الفرصة الآن تدق بابكم
    a maioria das pessoas pede-a, não rapta para a obter. Open Subtitles معظم الناس يطلبون هذا وليس يسرقون للحصول على هذا
    Mais do que a maioria das pessoas, mesmo com raiva. Open Subtitles أنت أكثر صدقاً من معظم الناس حتى في غضبك
    a maioria das pessoas mudam com eles. Alguns renegados nunca mudam. Open Subtitles معظم الناس تغيروا تجاهم القليل من الذين رفضوا فهم ذلك
    Sabe, a maioria das pessoas reza de forma silenciosa. Open Subtitles أتعلم أن معظم الناس يتلون صلواتهم في صمت
    Na realidade vive uma vida mais simples, que a maioria das pessoas. Open Subtitles حسنا ، انت فعلا تعيش حياة ابسط كثيراً من معظم الناس
    a maior parte das pessoas achava que eram proteínas. TED اعتقد معظم الناس أن البروتينات كانت هي المسؤولة.
    Quando trabalhamos nos EUA, a maior parte das pessoas pensa em pobreza e vê uma cara estrangeira, TED بمقتضى عملنا في الولايات المتحدة فإن معظم الناس ينظرون إلى الفقر على أنه خاص بالأجنبي.
    a maior parte das pessoas não acredita. Acham que é apenas conversa. Open Subtitles معظم الناس لا يصدقون ما أقوم به ويظنون أنه مجرد خدعة
    O problema é que todas as pessoas querem ser iguais. Open Subtitles المشكله هي، أن معظم الناس يريدون أن يكونوا متشابهين
    as pessoas querem saber porque ficaram ricas de repente. Open Subtitles معظم الناس تريد معرفة كيف أصبحوا أغنياءاً فجأة
    as pessoas acham que mãos suadas e coração acelerado, são as únicas reações involuntárias que o seu corpo dá quando está a mentir. Open Subtitles معظم الناس يعتقدون أن راحة اليد المتعرقة أو زيادة مدل ضربات القلب هي الردود اللا إرادية التي يعطيها جسمك عندما تكذب
    muita gente achou que a mensagem para poupar dinheiro seria a mais eficaz. TED توقع معظم الناس أن رسالة المحافظة على النقود ستؤثر أفضل
    Uma vez mais, muitas pessoas acham que não sabem desenhar, mas vejam. TED معظم الناس يظنون أنهم غير قادرين على الرسم، ولكن خذوا هذا المثال.
    É muito diferente daquilo que Muitos pensam sobre este assunto. TED إنها مختلفة حقًا عما يعتقده معظم الناس.
    Mas talvez o meu trabalho me tenha tornado diferente da maioria das pessoas. TED ولكن ربما عملي قد جعلني مختلفة عن معظم الناس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more