"معك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • contigo
        
    • ti
        
    • você
        
    • Fala
        
    • convosco
        
    • aqui
        
    • te
        
    • Tens
        
    • a
        
    • si
        
    • teu
        
    • tua
        
    • com vocês
        
    • connosco
        
    • consigo
        
    Se quiseres continuar está bem, mas leva os burros dele contigo. Open Subtitles إذا كنت تريد الإستمرار فأذهب وحدك ولكن خذ حميره معك
    Como posso falar contigo se não te vejo, Platão? Open Subtitles كيف أستطيع التحدث معك طالما لا أستطيع رؤيتك؟
    Possivelmente até a Natal. Prometo que passarei o Natal contigo. Open Subtitles ربما حتى الكريسماس فقط, واعدك اننى سأقضى الكريسماس معك
    Se esta é a nossa última noite, quero passá-la aqui contigo... descobrir que tipo de teto as estrelas teriam sido. Open Subtitles إذا كانت هذه الليله الاخيره أنا اريد ان اقضيها هنا معك لإكتشف ما نوعَ السقفِ الذي ستصنعه النجوم
    Ele concordou em aceitar-te e partilhar contigo o rendimento do meu gado. Open Subtitles لقد وافق على إستضافتك و ان يقسم معك الأرباح اثناء غيابي
    Acho que querem tocar um pouco de música contigo. Open Subtitles أعتقد أنهم يريدون أن يلعبوا بعض الموسيقى معك
    Quanto à festa para a Sallie, leva este jovem contigo. Open Subtitles بشأن استقبال سالي ، احضر معك هذا الفلاح الشاب
    Já não poderei mais falar contigo nem olhar para ti. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ لا أَتكلّمَ معك أَو انْظرُ إليك
    Quando descobrir que estou contigo, vai querer a minha vida. Merda... Open Subtitles عندما يعلم انني معك فسوف يطالبني بحياتي اللعنه يا بليسكن
    Porque nunca me prestaste tanta atenção quando eu andava contigo? Open Subtitles لماذا لم تعيرني هذا الإهتمام عندما كنت معك ؟
    Olha, meu. Que se lixe isto. Tenho que falar contigo... Open Subtitles اسمع يا رجل, تباً لهذا عليّ أن أتحدث معك
    - Falo contigo lá. - Podes dar o meu dinheiro primeiro? Open Subtitles سأتحدث معك هناك هل أستطيع الحصول على نقودى أولاْ ؟
    Rocky Balboa, há aqui um homem que quer falar contigo. Open Subtitles روكى بالبوا ،هناك رجل بالخارج يريد أن يتكلم معك
    Não vim cá para brigar contigo. Estou cá para te ajudar. Open Subtitles أنا لست هنا لاتجادل معك انا هنا لتقديم الدعم لك
    Eu sei que posso tratar disso. Mas quero falar contigo sobre isso. Open Subtitles أعرف أنه يمكننى التعامل معها أريد فقط التحدث معك بخصوص ذلك
    És tão feio, que teve de te atar uma costeleta ao pescoço, só para que o cão fosse brincar contigo. Open Subtitles أنت قبيح جداً لدرجة أنها ربطت .. قطعة لحم خنزير حول عنقك حتى يوافق الكلب على اللعب معك
    Claro, você estava batendo um prego na parede e... derrubou meu espelho. Open Subtitles أعلم لكني أريد أن انفرد معك لبعض الوقت، هنا عن ماذا؟
    Mariane, Fala a Judea. Quem é que ele foi entrevistar? Open Subtitles ماريانا , معك جودا مع من كانت المقابلة ؟
    Alguém aposta convosco. Vocês olham para uma bola de cristal e veem o futuro. O futuro será rigoroso. TED أحدهم يتراهن معك. عليك النظر داخل كرة بلورية لترى المستقبل. سوف يكون المشهد المستقبلي دقيقا للغاية.
    Tensa garrafa com que costumas chatear o Xerife? Open Subtitles انت معك زجاجة خمر ، التى جعلت الشريف يجن
    Podem desenhar os vossos bonequinhos e o programa ajuda-vos a tornar a vossa criação num desenho tipo pós-guerra alemã. TED تستطيع رسم شخصيتك مثل العصاة ،ـ ثم تتعاون معك لتصنع، نوعا ما، خارطة ما بعد الحرب الألمانية.
    Tomar conta de si, curá-lo e ficar consigo até isso acontecer. Open Subtitles إعتن بنفسك وسأعتني بك وسأبقى معك حتّى أن يحدث ذلك
    Dás-me dinheiro para eu poder estar ao teu nível? Open Subtitles ‫تعطيني كل هذه الأموال ‫لكي ألعب بيسبول معك
    Nunca, em nenhuma crise da tua vida, vi que tivesses um lenço. Open Subtitles لم أر معك منديلا أبداً في أية أزمة قابلتِها في حياتك
    É por isso que estou falando com vocês esta noite. Open Subtitles و هذا هو السبب الذى جعلنى أتحدث معك الليله
    Como se fosse uma sorte termos-te connosco. Tínhamos de aceitar. Open Subtitles وكأننا محظوظون بكوننا معك, ونحن تعايشنا مع ذلك يارجل
    Rocky, o Padre Connelly recebeu autorização para ficar consigo. Open Subtitles روكى، الأب كونولى إستلم الرخصة التي ستكون معك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more