"مقترح" - Translation from Arabic to Portuguese

    • proposta
        
    • sugestão
        
    • moção
        
    A 7 de novembro de 1978, a proposta 6 foi derrotada esmagadoramente. TED في 7 نوفمبر 1978، أُلغي مقترح كاليفورنيا السادس بتأييد شعبي جارف.
    E um exemplo rápido é o Velib, em 2007, que surgiu em Paris com uma proposta muito audaciosa, o serviço de partilha de bicicletas. TED مثال واحد سريع في فيليب عام 2007 جاء من باريس مع مقترح جرئ جداً وهو خدمة ضخمة لتشارك الدراجات
    Sou uma artista, por isso gostaria de oferecer uma proposta modesta que se situa na interseção da arte, da ciência e da cultura. TED أنا فنانة، لهذا أود أن أقدم مقترح متواضع في نقطة تقاطع الفن، العلوم والثقافة.
    E, muito a sério, apareceu a sugestão de considerarmos abortar fetos XYY. TED وبكل جدية، كان هناك مقترح جاد لإجهاض ما نعتبره أجنة XYY.
    Eles não vão pagar a multa e apresentaram uma moção de rejeição do processo. Open Subtitles و دعيني أقرر اي الاخبار هي ليس فقط لن يدفعوا الغرامة بل رفعوا مقترح لبطلان دعوتنا القضائية
    Tenho o pressentimento que está a aparecer uma proposta Danny-boy! Open Subtitles حصل على شعور هناك مقترح مرتقب هنا، ولد داني!
    Mas seja quem for, tinha grande interesse na ação militar proposta. Open Subtitles لكن أياً من كان فهو لديه مصلحةٌ شخصية في مقترح العمل العسكري
    É apenas a constatação de um facto, não uma proposta discutível. Open Subtitles إنّه فقط إعلان للحقيقة وليس مقترح مختلف فيه
    Sei que provavelmente sou a última pessoa com quem queres falar de momento mas tenho uma proposta de parceria para ti. Open Subtitles أعرف أني آخر شخص ترغب في الحديث معه الأن لكن لدي مقترح بخصوص مسألة الشراكة
    Sei que pode não ser a melhor hora, mas tenho uma nova proposta. Open Subtitles أعلم أنه ربما ليس أفضل وقت لكن لدي مقترح جديد
    Começam as audiências sobre uma proposta de lei para banir as ofertas em refeições com altos teores de calorias, gordura, açúcar e sal. Open Subtitles تبدأ جلسات الإستماع اليوم على قانون مقترح سيمنع إعطاء الألعاب مع وجبات مليئة بالسعرات،السكر،الملح والدهون
    De qualquer forma, eu sou um dos poucos cientistas a quem pediram para enviar uma proposta de conceção para a mensagem e o sistema de comunicação. Open Subtitles على أي حال، أنا ضمن حفنة من العلماء الذين طلب منهم لتقديم مقترح لتصميم
    Mas ele adoraria que você lhe apresentasse uma proposta sobre como expandiria o programa. Open Subtitles لكنه يرغب في وضع مقترح معك بخصوص توسيع العرض
    A informação é que foi proposta uma fusão das famílias. Open Subtitles معلوماتنا تقول ان مقترح دمج العائلات تم تقديمه
    Tenho de falar com os sócios, mas se apresentarem uma proposta, podemos ter uma segunda reunião. Open Subtitles علي التحدث مع الشركاء ولكن إذا حصلت على مقترح فمتابعته ليست غير مطروحة
    E se fôssemos andando os dois, enquanto a minha colega redige a proposta? Open Subtitles لم لا أذهب إلى هناك معك بينما زميلتي ترتب مقترح العمل ؟
    A proposta do Presidente Roarke de unir e recriar o FBI e a CIA requer uma nova emenda à Constituição dos EUA. Open Subtitles مقترح الرئيس بدمج وإعادة بناء الوكالات مما سيتطلب
    Assim, há quatro, quase cinco anos, a proposta 8, o grande debate sobre a igualdade no casamento, levantou muito pó neste país. TED منذ حوالي أربع أو خمس سنوات خرج مقترح رقم 8، وبدأ النقاش العظيم عن المساواة في الزواج، ما أثار عاصفة من الغبار في هذا البلد.
    Talvez tenha deixado uma sugestão esquemática de organização Open Subtitles ربما تركت مقترح التخطيط التنظيمي
    Baseando-se numa sugestão do Sr. Abernathy, a Angela calculou a massa e a aceleração que o assassino precisaria para atirar a nossa vítima Open Subtitles بناءاً على مقترح السيد (أبرناثي), فإن (أنجيلا) قد حسبت الكتلة و التسارع الذي قد يحتاجه القاتل ليرمي الضحية
    Antes de fazermos a votação final, o meu estado, o Wisconsin, apresentou uma moção para incluir novos termos numa das emendas. Open Subtitles قبل جدولة الفقرة الأخيرة " هناك مقترح من ولايتي " ويستكونسون شمل لغة جديدة للبند

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more