Não é preciso preocupar-nos. há três meses que ela lhes mente. | Open Subtitles | لا داعي للقلق فقد كانت تكذب عليهما منذ ثلاثة أشهر |
Era estudante no colégio local. O funeral foi há três dias. | Open Subtitles | كانت طالبة في جامعة محلية جنازتها كانت منذ ثلاثة أيام |
Sim, há três anos atrás. Disseste não, eu parti. | Open Subtitles | أجل, منذ ثلاثة سنوات أنتِ رفضتِ وأنا غادرت |
Então, há três semanas que finges que vais para o trabalho? | Open Subtitles | لذا، فقد كنت تتظاهر بالذهاب إلى العمل منذ ثلاثة أسابيع؟ |
há três meses ele comprou uma bota de caubói. | Open Subtitles | منذ ثلاثة شهور، قام بشراء حذاء راعي البقر. |
Não está disponível. Tal como lhe disse há três meses. | Open Subtitles | غير متوفرة كما قلت لك منذ ثلاثة اشهر مضت |
há três dias, um soldado gravemente doente foi ao meu mosteiro, e tinha um segredo que desejava contar antes de morrer. | Open Subtitles | منذ ثلاثة أيام أتى جندي يعاني من مرض خطير إلى ديري وكان لديه سر ، أراد أن يفصح عنه |
Ando de volta destas facturas há três dias e estou baralhada. | Open Subtitles | ،إنني أراجع هذه الفواتير منذ ثلاثة أيام وقد أصابتني الحيرة |
Quero começar por dizer-lhe aquilo que devia ter dito há três anos. | Open Subtitles | أريد أنّ أبدأ بقول ما تعيّن أنّ أقوله منذ ثلاثة سنوات. |
A sério, não tenho água quente há três dias. | Open Subtitles | بجديّة، لمْ أستمتع بمياه ساخنة منذ ثلاثة أيّام. |
Foi libertado há três semanas, o que pode explicar porque foram retomadas. | Open Subtitles | لقد اطلق سراحه منذ ثلاثة اسابيع ما يفسر رجوع وقوع الجرائم |
Está aqui há três semanas desde que saiu da prisão. | Open Subtitles | كانت هنا منذ ثلاثة أسابيع بعد خروجها من السجن. |
Estamos juntos há três meses, e não sei nada sobre ti. | Open Subtitles | .. نحن معاً منذ ثلاثة شهور ولا أسمع منك شيئاً |
O Raymond e o J'Marcus acabaram há três meses e estavam juntos mais ou menos ao mesmo tempo do que nós. | Open Subtitles | رايموند و جيماركوس ، انفصلوا منذ ثلاثة اشهر ولقد كانوا مع بعض ، مثل المدة التي كنا مع بعض |
há três meses, achei que hoje não estaria em lado nenhum. | Open Subtitles | منذ ثلاثة أشهر، لم أظن أنني سأكون بأي مكان الليلة |
Vem para casa. Não te vejo há três SEMANAS. | Open Subtitles | تعالي إلى المنزل، لم أرك منذ ثلاثة أسابيع |
bem lá em baixo. E o pior de tudo, — foi publicado há três semanas, no The Economist — | TED | والأسوأ من هذا كله، فقد أٌصدرت منذ ثلاثة أسابيع، وقد رآها معظمكم ، ذي ايكونومست. |
Em que lugar estávamos há três semanas noutro relatório da OCDE? | TED | أين كان تصنيفنا منذ ثلاثة أسابيع في تقرير آخر صادر من منظمة التعاون والتنمية الاقتصادية؟ |
há três gerações atrás, tivemos de fazer com que pessoas fossem captar as histórias de pessoas comuns. | TED | ومن منذ ثلاثة أجيالا كان يجب أن ندفع الناس للخروج من بيتوهم و يلتقطوا صورا للأشخاص العاديين. |
Ela afirma ter visto o seu falecido filho na linha de Quebec, à três semanas. | Open Subtitles | لقد اشتكت بأنها شاهدت إبنها الميت في محطة العبّارة كوبيك منذ ثلاثة أسابيع. |
Conhecemo-nos faz três semanas sem qualquer sobrenome. | Open Subtitles | بالطبع نحن نعرف بعض جيداً , منذ ثلاثة أسابيع مع عدم ذكر أسمائنا الأخير |
Nos últimos três anos, a Scotland Yard tem andado ocupada com vários roubos de jóias. | Open Subtitles | منذ ثلاثة اعوام انشغلت اسكوتلانديارد بقضية سرقة الجواهر |
durante três dias foi proferido o Cântico Abençoado. | Open Subtitles | منذ ثلاثة أيام قد أنشدنا عليه طريق النعمة. |
Há cerca de três anos, li um artigo no New York Times. | TED | منذ ثلاثة اعوام قرات مقالة في النيويورك تايمز |
Já está desaparecido há quase três meses. | Open Subtitles | انه مفقود منذ ثلاثة اشهر |