"من المؤكد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • deve
        
    • Certamente
        
    • Com certeza
        
    • De certeza
        
    • Provavelmente
        
    • devia
        
    • Claro que
        
    • sem dúvida
        
    • devem
        
    • Tem de
        
    • Definitivamente
        
    deve ter emergido no lado remoto da galáxia e entrou no campo de gravitação do planeta de máquinas. Open Subtitles من المؤكد أنها ظهرت في الطرف الآخر من الكون و سقطت في مجال جاذبية كوكب الآلات
    Por apenas sete segundos. deve ter sido por causa do perigo. Open Subtitles . فقط لسبع ثواني . من المؤكد وصلوا لمرحلة الخطر
    Deixa-me chamar Darvulia Certamente tem um bom remédio para ti. Open Subtitles سأنادي دارفيولا من المؤكد سيكون عندها علاج جيد لك
    E pensei: "Com certeza que fazemos melhor do que isto." TED وفكرت، من المؤكد نحن نفكر بشكل أفضل من هذا.
    Mas De certeza que, em todo o mundo, as pessoas que são rejeitadas no amor, matarão por isso. TED ولكن من المؤكد فى جميع أنحاء العالم أن الذين يواجهون بالرفض فى الحب يقتلون من أجله
    Provavelmente já ouviu o meu programa de rádio. Open Subtitles دان ليفيتان من المؤكد انك سمعتى عرض الاذاعة الخاص بى
    Ele devia estar a usar este equipamento para sintetizar algo. Open Subtitles من المؤكد أنه يستخدم هذه المعدات, لدمج شيء ما.
    Claro que não é por a baunilha ter um sabor doce. TED من المؤكد أنه ليس بسبب أن الفانيليا تعطي مذاقًـا حلوًا.
    sem dúvida, insistia em muito unguento preto, o velho médico. Open Subtitles من المؤكد أن الطبيب السابق كان يحب المرهم الأسود.
    deve ser mesmo difícil ver a sua filha nesse estado. Open Subtitles من المؤكد أن رؤية أبنتك بهذا الشكل أمر صعب
    deve ser o destino, por viver na mesma casa. Open Subtitles من المؤكد أنه القدر لأننا سكنا بالبيت نفسه
    deve ter sido usada para atar o corpo debaixo do veículo. Open Subtitles من المؤكد انه تم استخدامه لربط الجثة الى عجلات السيارة
    Certamente que já deve saber que estou treinado para isto. Open Subtitles من المؤكد الان انك تعلم انني مدرب للقيام بهذا
    Até pode ser assim por vezes mas Certamente que o Rei está certo quando atribui cargos e honras aos que possuem as qualidades certas. Open Subtitles أحيانا, أيها اللورد, قد يكون ذلك لكن من المؤكد أن الملك محق في ان يمنح المكاتب والكرامات لأصحاب تلك الصفات أليس كذلك؟
    Aqueles que os desafiarem aqueles que optarem por combater, morrerão Certamente. Open Subtitles أولئك الذين تحدوهم أولئك الذين اختاروا القتال من المؤكد سيموتون
    Com certeza vê o suficiente de ti. Nunca estás em casa. Open Subtitles من المؤكد أن يرى منك مايكفي أنت لاتمكث بالمنزل إطلاقاً
    Eu respondi que Com certeza isso era um caso de troca de identidade porque eu estou o mais aquém de ser uma atleta. TED أجبته بأنه من المؤكد أن هناك خطأ في الهوية لأنني شديدة البعد عن كوني رياضية
    E De certeza de que este não será um aviso. Open Subtitles من المؤكد القول أن هذه لن تكون ضربةً تحذيرية
    É alugado, De certeza. Vais precisar de um babete. Open Subtitles أنها مستأجرة من المؤكد أنه بحاجة إلي صدرية
    Se está sendo feito corretamente, aqui ou acolá, Provavelmente não está sendo feito pelo exército. Open Subtitles لو ان هذا تم بشكل صحيح هنا او فى الغربة فإنه من المؤكد انه لم يتم بواسطة الجيش
    devia ver algo mais em ti, o não tinha perdido tempo contigo. Open Subtitles في الواقع، من المؤكد أنه رأى شيئاً آخر وإلا لما هدر وقته عليك
    É Claro que a nossos olhos não estão perfeitos. Open Subtitles من المؤكد انها لا تبدو مثالية بالنسبة لنا
    É sem dúvida muito atencioso da sua parte pensar isso. Muito bem, então. Open Subtitles من المؤكد مراعاتك الشديدة في ان تفكر بهذه الطريقة
    Muitos outros rapazes devem ter dito o mesmo às suas namoradas. Open Subtitles من المؤكد أن الكثير من الاولاد قالوا نفس الشىء لفتياتهم
    O cérebro de um macaco Tem de ter um software capaz de simular um mundo tridimensional de galhos e troncos. TED من المؤكد يمتلك دماغ القرد برنامج يستطيع من خلاله تخيل.. عالم من الأغصان والسيقان ثلاثية الابعاد.
    Sou, Definitivamente, o yin para o yang dele. Mas resulta. Open Subtitles من المؤكد أننا لسنا متفقان و لكن الأمر ينجح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more