"من قبل أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • antes de
        
    Sentes falta das coisas que tinhas antes de te suicidares? Open Subtitles هل هناك أشياء تفتقدها من قبل أن تقتل نفسك؟
    Tu saíste-te com coisas interessantes, antes de largares o álcool. Open Subtitles قلتِ أشياءً مثيرة من قبل أن تكفي عن الشرب
    Mas teve um ataque cardíaco e morreu antes de saber. Open Subtitles لكنك أصبت بصدمة قلبية ومت من قبل أن تعرف
    Tu já eras extraordinário antes de poderes parar uma bala. Open Subtitles لقد كنت مميز من قبل أن تستطيع الامساك برصاصة
    O miúdo roubava doces e moedas desde antes de saber andar. Open Subtitles كان الطفل يسرق الحلوى والأرباع من قبل أن يتعلّم المشي.
    Aquelas estacas podiam ser marteladas debaixo de água antes de se aguentarem. Open Subtitles كولونيل سايتو , لقد عملت أختبارات هؤلاء الركائز التى وضعتهم يمكن أن يُدقوا تحت مستوى سطح الماء من قبل أن يتحملوا
    Já eu discutia com o teu pai antes de tu fazeres a primeira comunhão. Open Subtitles كُنتُ أتجادل مع أباك من قبل أن تعمل أول تواصل لك
    Esta gente jurou viver e morrer às minhas ordens, duzentos anos antes de você nascer. Open Subtitles هؤلاء الناس أقسموا ليعيشوا و يموتوا تحت أوامري، منذ مائتان سنة من قبل أن تولد
    Há anos, antes de tu e a tua família mudarem para cá tive uma discussão com o meu filho. Open Subtitles من عدة سنوات مضت. من قبل أن تأتى أنت و عائلتك الى هنا تجادلت مع ابنى
    antes de nascer, a minha mãe teve uma visão... que eu seria chamada para salvar a minha aldeia. Open Subtitles من قبل أن أولد كانت لأمي رؤية بأني سأدعى لإنقاذ بلدتي
    Eu gostava de o ter visto mais uma vez antes de ele ter morrido. Open Subtitles أرغب بأن أراه على الأقل مرة واحدة من قبل أن يموت
    Era um pequeno defeito que ocorrera dois anos... antes de eu ter sido nomeado comandante de voo. Open Subtitles لقد كان خللا صغيرا حدث قبل سنتين من قبل أن يتم تعييني كقائد للرحلة
    Estou-me nas tintas para ela porque já te conhecia antes de seres um deus da matemática. Open Subtitles لأنى لا أكترث لأمر وسامك لأنى كنت أعرفك من قبل أن تكون إله الرياضيات
    Isto é de antes de termo-nos mudado para cá. Open Subtitles كان هذا منذ فترة طويلة من قبل أن نعيش هنا
    antes de eu nascer, este homem fugia dos Senhores do Sistema. Open Subtitles من قبل أن أولد , وهذا الرجل مدان من قبل نظام الحكم
    Senão, sua Commonwealth restaurada será fundada na desconfiança e terminará antes de começar. Open Subtitles خلاف ذلك, لديك استعادة الكومنولث سيتم تقوم على عدم الثقة, وسوف يكون أكثر من قبل أن تبدأ حتى.
    Tiveram tempo de criar laços antes de eu ter nascido. Open Subtitles أعني لقد كان هنالك رباط بينكم من قبل أن أولَد حتى
    Carrego num botão, e aparecerão aqui 30 agentes antes de teres tempo para coçar os tomates. Open Subtitles أضغطُ زراً واحداً سيحضر 30 عميلاً هنا من قبل أن يسمح لك الوقت بخدش كرياتك التافهة
    A tua situação com o teu patrão já era má, antes de fazê-lo perder muito dinheiro. Open Subtitles أنت في مأزق خطر مع الزعيم حالياً وهذا من قبل أن تُخسّره الكثير من المال
    De que chegará um rei, e esta cidade voltará a ser o que foi antes de sua decadência. Open Subtitles في اليوم الذي يأتي في ملك ...وترجع المدينة كما كانت في السابق من قبل أن تفسد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more