Quem sabe quanto tempo demorará para o vermos de novo. | Open Subtitles | من يعلم كم المدة التي انتظرناها لرؤيته مرة أخرى |
E Quem sabe se é a mesma mulher que te recolheu naquela noite ou se ainda lá vive... | Open Subtitles | وفي حال أنها هي التي قامت بتوصيلك فهل ما زالت تعيش هناك ؟ من يعلم ؟ |
Quem sabe que teria passado se ele não tivesse estado aí? | Open Subtitles | من يعلم ماذا كان سيحدث لو أنه لم يكن هناك |
Revistem-lhe a sela! Quem sabe que tesouros estarão lá dentro? | Open Subtitles | فتش سرجه ، من يعلم كمية الكنوز المخبئة فيه |
Quem sabe, um dia nós vejamos isso como uma pequena aventura. | Open Subtitles | من يعلم, ربما ننظر الى هذا اليوم على انه مغامره |
Quer dizer, Quem sabe para onde iam a partir de lá? | Open Subtitles | أعنى ، من يعلم إلى أين كانت ترسل من هناك |
Bem, Quem sabe que tipo de regras manhosas ele puzeram nisso. | Open Subtitles | من يعلم, ما هي القواعد الغريبة التي إدعوها على هذه |
Quem sabe as vezes que ele já se sentou num daqueles bancos, olhou-me nos olhos e encomendou um hambúrguer com fritas. | Open Subtitles | من يعلم كم عدد الأوقات التى جلس فيها في أحد هذه الأكشاك ونظر إليّ و طلب برجر وبطاطس مقليه |
Ajudei-a a esquecer, mas... Quem sabe quanto tempo isso vai durar? | Open Subtitles | لا عليكِ،ساعدتها على النسيان، لكن من يعلم كم سيطول هذا |
Quem sabe o que poderia ter acontecido com estes dois idiotas? | Open Subtitles | من يعلم ماذا كان يمكن أن يحدث مع هذان الأحمقان؟ |
Quem sabe, talvez conheça alguém a quem eu a possa entregar. | Open Subtitles | اذاً,من يعلم, ربما اعرف شخصاً ما يمكنني ان اعطيها له |
Mas ele é meu avô. Quem sabe quanto tempo lhe resta? | Open Subtitles | لكنه جدي، أقصد من يعلم كم تبقى له من وقت؟ |
Eu sei. Graças a Deus que nós não temos que nos preocupar com isso. Quem sabe se a criança sequer permanece humana? | Open Subtitles | أعلم , شكرا لله أنه لا يجب علينا القلق بصدد هذا الأمر من يعلم أن الطفل سيبقى بشريا حتى ؟ |
Sim, mas... Quem sabe o que mais irão inventar até descansarem? | Open Subtitles | نعم, ولكن.. من يعلم مالذي سيكتشفونه قبل أن ينتهوا مني؟ |
Se a Maggie ganhar a medalha, Quem sabe? Podes ter futuro na equipa de treinadores dos EUA. | Open Subtitles | إذا ماغي حققت ميدالية من يعلم قد يكون لديك مستقبل في الفريق التدريبي للمنتخب الأمريكي. |
Quem sabe se os Acordos o vão deixar ajudar. | Open Subtitles | من يعلم إن سمحت له الإتفاقية بتقديم العون |
Quem sabe quantos mais utilizadores pode ter morto para sair dos negócios? | Open Subtitles | من يعلم عدد المستخدمين اللذين كان سيقتلهم ليضع نفسه خارج العمل |
Quem sabe o que o assassino acha que ela fez? | Open Subtitles | من يعلم بشأن ما يعلمه القاتل عما فعلته ؟ |
Sabe-se lá como seria o Junpei se hoje ainda fosse vivo. | Open Subtitles | من يعلم ما سيكون عليه جونبي اذا ما كان حياً |
- Descobriu -se que o Red tem mau génio. Portanto, sim. Quem diria? | Open Subtitles | أتضح لي , بأن ريد عصبي جدا , إذن نعم , من يعلم ؟ |
E o primeiro a saber, mas tem de pagar pelo privilégio. | Open Subtitles | أنت أول من يعلم بذلك، ولكنك ستدفع ثمن هذا الامتياز |
Quem sabia que as coisas entre nós iam acabar? | Open Subtitles | من يعلم ان هنالك اشياء سوف تنتهى بيننا ؟ |
Sei lá, mas não creio que haja motivo para preocupação. | Open Subtitles | أوه, من يعلم, لكن لا أعتقد أن علينا القلق بشأنه |
"Quem conhece este momento pode não voltar." "Aqui, agora. | Open Subtitles | "من يعلم أن هذه اللحظه لن تكون الأخيرة" |
Ninguém sabe o que ele viu. Ninguém sabe o que ele fez. | Open Subtitles | ومن يعلم ما رأى، من يعلم ما فعل. |
Quem mais sabe do ataque na cimeira? | Open Subtitles | من يعلم أيضاً، عن الهجوم على مؤتمر القمة؟ |