"مُتأكّد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tenho a certeza
        
    • certeza de
        
    • Tenho certeza
        
    • certeza que
        
    A única pessoa que Tenho a certeza que merece morrer és tu. Open Subtitles الشخص الوحيد هنا الذي أنا مُتأكّد أنّه يستحقّ الموت هُو أنت.
    Tenho a certeza, que cometi pelo menos três crimes. Open Subtitles مُتأكّد تماماً أنّي ارتكبتُ ثلاث جناياتٍ على الأقل.
    Mas Tenho a certeza de que não sabem que o leilão era falso. Open Subtitles ولكنّي مُتأكّد أنّ لا أحد قد أدرك أنّ المزاد العلني مُزيّف.
    ou estou louco ou o seu marido escondia segredos sombrios de si, e tenho a absoluta certeza de que não estou louco. Open Subtitles وهو ما يعني إمّا أنني مجنون أو أنّ زوجكِ يخفي عنكِ بعض الأسرار المظلمة جداً، لأنني مُتأكّد تماماً أنني لستُ مجنوناً.
    Tenho certeza se dedicar mais tempo a ele, que ele melhora. Open Subtitles أنا مُتأكّد إن كرّست وقتاً إضافياً له ، سيكون أفضل
    Centenas de pessoas estão no mesmo hotel e Tenho a certeza que não achou digitais nisso. Open Subtitles المئات من الناس يمكثون في الفندق، وأنا مُتأكّد أنّكم لم تجدوا بصمات على ذلك.
    Tenho a certeza que passámos bons momentos juntos. Open Subtitles مُتأكّد أننا تشاركنا أوقاتاً عظيمة معاً..
    Pessoal... Seja lá como pretendem magoá-lo... Tenho a certeza que ele merece. Open Subtitles مهما كان الأذى الجسدي الذي تودّان إلحاقه بهذا الرجال، فإنّي مُتأكّد أنّه استحقّه،
    Não os podemos deixar acabar o sistema e degradação do ar, disso Tenho a certeza. Open Subtitles مُتأكّد أنّه لا يُمكننا السماح لهم بإنهاء نظامهم الهوائي.
    Como no caso da nossa pequena história. Tenho a certeza de que vai acabar de uma única maneira. Open Subtitles كما في حال قصّتنا القصيرة، مُتأكّد أنّها ستنتهي بطريقة واحدة.
    Tenho a certeza que vai encontrar. Quando eu acabar com ele... Open Subtitles مُتأكّد أنّك ستتمّ العمليّة، وعندما تنتهي منه،
    Nada no telemóvel do homem indica o seu chefe. Mas Tenho a certeza que vá descobrir. Open Subtitles لا شيء على هاتف الرجل يُعرّف رئيسه، لكنّي مُتأكّد أنّك ستكتشف ذلك.
    Mas Tenho a certeza de que o velho já se reformou há tempos. Open Subtitles لكنّي مُتأكّد أنّ ذلك العجوز الهرم قد تقاعد منذ فترة طويلة.
    Tenho a certeza de que essa música embalou muitos romances em clubes de strip em 1987. Open Subtitles إنّي مُتأكّد أنّ تلك الأغنية قد وفقت العديد من العلاقات الرومانسيّة في عام 1987.
    Desculpe. Tenho a certeza que pareço um qualquer conspirador. Open Subtitles آسف، مُتأكّد أنّي أبدو كمهووس مُؤامرات حقيقي.
    Ainda assim, Tenho a certeza que onde quer que estejam, vamos encontrá-los assim que eles aparecerem. Open Subtitles رغم ذلك، مُتأكّد أنّ أينما قرّروا الاختباء، فإننا سنجدهم حالما يظهرون.
    Não era nada de mais. Aliás, Tenho certeza que o prazo de prescrição já venceu. Open Subtitles وبالمناسبة، مُتأكّد أنّ قانون التقادم قد إنتهت مُدّتة حيال ذلك.
    Tens a certeza que é um bom lugar para isto? Open Subtitles أأنت مُتأكّد أنّ هذا هُو المكان المُناسب للقيام بذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more