A única pessoa que Tenho a certeza que merece morrer és tu. | Open Subtitles | الشخص الوحيد هنا الذي أنا مُتأكّد أنّه يستحقّ الموت هُو أنت. |
Tenho a certeza, que cometi pelo menos três crimes. | Open Subtitles | مُتأكّد تماماً أنّي ارتكبتُ ثلاث جناياتٍ على الأقل. |
Mas Tenho a certeza de que não sabem que o leilão era falso. | Open Subtitles | ولكنّي مُتأكّد أنّ لا أحد قد أدرك أنّ المزاد العلني مُزيّف. |
ou estou louco ou o seu marido escondia segredos sombrios de si, e tenho a absoluta certeza de que não estou louco. | Open Subtitles | وهو ما يعني إمّا أنني مجنون أو أنّ زوجكِ يخفي عنكِ بعض الأسرار المظلمة جداً، لأنني مُتأكّد تماماً أنني لستُ مجنوناً. |
Tenho certeza se dedicar mais tempo a ele, que ele melhora. | Open Subtitles | أنا مُتأكّد إن كرّست وقتاً إضافياً له ، سيكون أفضل |
Centenas de pessoas estão no mesmo hotel e Tenho a certeza que não achou digitais nisso. | Open Subtitles | المئات من الناس يمكثون في الفندق، وأنا مُتأكّد أنّكم لم تجدوا بصمات على ذلك. |
Tenho a certeza que passámos bons momentos juntos. | Open Subtitles | مُتأكّد أننا تشاركنا أوقاتاً عظيمة معاً.. |
Pessoal... Seja lá como pretendem magoá-lo... Tenho a certeza que ele merece. | Open Subtitles | مهما كان الأذى الجسدي الذي تودّان إلحاقه بهذا الرجال، فإنّي مُتأكّد أنّه استحقّه، |
Não os podemos deixar acabar o sistema e degradação do ar, disso Tenho a certeza. | Open Subtitles | مُتأكّد أنّه لا يُمكننا السماح لهم بإنهاء نظامهم الهوائي. |
Como no caso da nossa pequena história. Tenho a certeza de que vai acabar de uma única maneira. | Open Subtitles | كما في حال قصّتنا القصيرة، مُتأكّد أنّها ستنتهي بطريقة واحدة. |
Tenho a certeza que vai encontrar. Quando eu acabar com ele... | Open Subtitles | مُتأكّد أنّك ستتمّ العمليّة، وعندما تنتهي منه، |
Nada no telemóvel do homem indica o seu chefe. Mas Tenho a certeza que vá descobrir. | Open Subtitles | لا شيء على هاتف الرجل يُعرّف رئيسه، لكنّي مُتأكّد أنّك ستكتشف ذلك. |
Mas Tenho a certeza de que o velho já se reformou há tempos. | Open Subtitles | لكنّي مُتأكّد أنّ ذلك العجوز الهرم قد تقاعد منذ فترة طويلة. |
Tenho a certeza de que essa música embalou muitos romances em clubes de strip em 1987. | Open Subtitles | إنّي مُتأكّد أنّ تلك الأغنية قد وفقت العديد من العلاقات الرومانسيّة في عام 1987. |
Desculpe. Tenho a certeza que pareço um qualquer conspirador. | Open Subtitles | آسف، مُتأكّد أنّي أبدو كمهووس مُؤامرات حقيقي. |
Ainda assim, Tenho a certeza que onde quer que estejam, vamos encontrá-los assim que eles aparecerem. | Open Subtitles | رغم ذلك، مُتأكّد أنّ أينما قرّروا الاختباء، فإننا سنجدهم حالما يظهرون. |
Não era nada de mais. Aliás, Tenho certeza que o prazo de prescrição já venceu. | Open Subtitles | وبالمناسبة، مُتأكّد أنّ قانون التقادم قد إنتهت مُدّتة حيال ذلك. |
Tens a certeza que é um bom lugar para isto? | Open Subtitles | أأنت مُتأكّد أنّ هذا هُو المكان المُناسب للقيام بذلك؟ |