"ناجي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sobrevivente
        
    • sobreviventes
        
    • Nagé
        
    • Refilona
        
    • Nagi
        
    • Nagy
        
    • Najee
        
    Suponho que podemos sentir algum conforto pelo facto dele ter provado ser um sobrevivente. Open Subtitles انا اعتقد اننا نستطيع ان نستريح من و اقع انه ناجي
    Duas crianças de cada distrito são seleccionados para competir até à morte com somente um sobrevivente. Open Subtitles طفلين من كل منطقة يتم إختيارهم ليلعبوا لعبة حتى الموت ولا يوجد سوى ناجي واحد
    Sim senhor, eu tenho confirmação de um sobrevivente. Open Subtitles نعم، يا سيّدي لديّ تأكيد أن هناك ناجي وحيد
    A cerca de 8km a este da cidade de Cabanatuan City, há um campo de prisioneiros dos japoneses com cerca de 500 sobreviventes da "marcha da morte". Open Subtitles خمسة أميال شرق مدينة كبناتون موقعها هنا هناك معسكر اليابانيون لأسرى الحرب يحتجزون فيه حوالي 500 أسير ناجي من موكب الموت
    48 sobreviventes da fuselagem unior-se-ão devido à queda. Open Subtitles ثمانية واربعون ناجي من الحطام اجتمعوا بهذه الحادثة
    De amarelo, Leila Hurst. De branco, Nagé Melamed, e de laranja Kelia Moniz. Open Subtitles بالأصفر ، (ليلى هورست) ، وبالأبيض ( (ناجي ميلاميد) ، وبالبرتقالي (كيليا مونيز.
    - Eu não gosto de ti, Chata Refilona! Open Subtitles أنتِ لئيمة (أنا لا أحبك يا (ناجي المتذمرة
    Um sobrevivente contou-me que eles agiram como se não se importassem com as suas próprias vidas. Open Subtitles رجل ناجي من الطاقم أخبرني بأنهما تصرفا بدون أعتبار لحياتهما الخاصة
    Eu vi nas notícias que houve uma sobrevivente do ataque em Arlington. Open Subtitles رأيت على الأخبار أن هناك ناجي من الهجوم على المحكمة
    É o que precisa para arrancar a mão de um sobrevivente de cancro. Open Subtitles ‫هى القوة المطلوبة لسحب ‫يد ناجي من مرض السرطان
    Para mostrar boas maneiras, o Velho Peles de Cabana fumou com o nosso macho sobrevivente mais velho, Open Subtitles ما أجل أظهار السلوك الجيد قام"جلود المنتجع القديم"بالتدخين مع أكبر ناجي ذكر
    Infelizmente, só havia um sobrevivente. Open Subtitles لسوء الحظّ, كان هناك ناجي واحد فقط
    Encontraram outro sobrevivente... Não param de os encontrar. Open Subtitles لقد وجدوا ناجي آخر ما زالوا يبحثون عنهم
    Após estudarmos os sobreviventes da cauda, eles saíram da praia. Open Subtitles بعد غارتنا الأخيرة على ناجي قسم ذيل الطائرة، هربوا غادروا الشاطئ
    Lamento profundamente informar o país que não houve sobreviventes. Open Subtitles ببالغ الحزن و الاسى ان ابلغ المجلس انه لا هناك اي ناجي
    12 tentativas cirúrgicas sem sobreviventes é de levar qualquer homem à loucura. Open Subtitles 12محاولة على نفس العملية دون ناجي واحد من شأنها أن تدفع أي رجل للجنون
    190000 quilómetros quadrados sem encontrar sobreviventes. Open Subtitles 16.000 ميل في المحيط بلا أن تجد أي ناجي
    - Porque eu li sobre ele no jornal... - É para sobreviventes do furacão, Dave. Open Subtitles إنهم الناجيين من الإعصار يا دايف - أنا ناجي أيضاً -
    Do outro lado da ilha os 23 sobreviventes da parte de trás tiveram um experiência muito diferente. Open Subtitles في الطرف الاخر من الجزيرة, ال23 ناجي من ذيل الطائرة تعرضوا لتجربة مختلفة .
    Surfista de branco, Nagé Melamed, tens 6,75. Open Subtitles راكبةالأمواجباللونالأبيض، (ناجي ميلاميد) ، لديك 6.75 نقطة
    A Chata Refilona não se vai meter nisto. Open Subtitles ناجي المتذمرة) خارج هذا الموضوع)
    As análises de voz mostram que é Nagi Hassan um subchefe de Jaffa. Open Subtitles تحليل الصوت يدل على انه ناجي حسان ...النائب المباشر ليافا
    A Sra. Nagy, do Hawthorne Republican mandou-me fotografá-lo. Open Subtitles (لقد أرسلتني السيدة ( ناجي (من جريدة ( هاوثورن الجمهورية لألتقط صوراً
    Os seus amigos são o Adan Bilal, o Malid Elmi e o Nour Najee. Open Subtitles أصدقائك هم، (عدنان بلال)، و (ناليد علمي)، و (نور ناجي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more