"نذهب إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ir para
        
    • vamos a
        
    • vamos para
        
    • vamos ao
        
    • ir à
        
    • ir ao
        
    • ir a
        
    • vamos à
        
    • irmos para
        
    • ir até
        
    • vamos até
        
    • fomos a
        
    • irmos a
        
    • irmos ao
        
    • vamos ter com
        
    Só reparei nisso há 6 meses e nunca me perguntaram antes de eu ir para a América se eu queria sanduíches. Open Subtitles لطالما أحببت هذا السؤال لم ألحظ أنفه سوى قبل 6 شهور وأمّي سألتني قبل أن نذهب إلى أمريكا ..
    Se não encontrarmos nada, vamos a museus para ver as sementes ou madeira de árvores que aí existiam há muito tempo. TED وإذا لم نجد شيئاً على الإطلاق، نذهب إلى المتاحف لنرى بذور أو خشب الأشجار الموجودة هناك منذ زمن طويل.
    Como já disse, quando nascemos, não escolhemos os nossos pais. E quando vamos para a escola, não escolhemos a nossa escola. TED كما قلت لكم: عندما نولد ، نحن لا نختار والدينا. وعندما نذهب إلى المدرسة ، نحن لا نختار مدارسنا.
    Vamos arranjar umas Marias. E depois vamos ao White Castle. Open Subtitles لنحصل على بعض المتعة ثم نذهب إلى القلعة البيضاء
    Porque temos que ir à igreja de vez em quando. Open Subtitles لأننا ينبغي أن نذهب إلى الكنيسة من وقت لآخر
    Falando em arte, pensei que podíamos ir ao museu. Open Subtitles بالحديث عن الفنّ، فكّرت بأن نذهب إلى المتحف
    Passamos um serão na rede social em vez de ir a um bar com os amigos. TED نمضي مساء على الشبكة الاجتماعية عوض أن نذهب إلى الحانة مع أصدقائنا.
    Todos os meses de janeiro, vamos à reunião anual da American Dialect Society onde, entre outras coisas, elegemos a palavra do ano. TED في كل يناير، نذهب إلى الاجتماع السنوي لجمعية اللهجة الأمريكية، حيث بين العديد من الأمور، نقوم بالتصويت على كلمة العام.
    Irá lá logo de manhã. Temos de ir para o escritório. Open Subtitles سيكون هناك أول النهار لهذا يجب أن نذهب إلى المكتب
    O pai mandou-nos ir para um sítio e nós vamos. Open Subtitles أبي يخبرنا أن نذهب إلى مكان ما سنذهب إليه
    Se isto fechar, nós teremos de ir para outras escolas, e estou a referir-me a escolas normais. Open Subtitles إذا تم إغلاق هذا المكان علينا أن نذهب إلى مدارس أخرى وأعني بذلك مدارس عادية
    vamos a umas discotecas, falamos com estranhos e depois vamos até às docas ver a cena do barco. Open Subtitles نذهب إلى بعض النوادي نتكلم مع بعض الغرباء ثم نذهب إلى أحواض السفن لنرى حول المركب
    Não vamos a lado nenhum até termos a benção do Splinter. Open Subtitles لن نذهب إلى أيّ مكان حتّى نحصل على مباركة سبلينتر.
    Desde que saibas alguma coisa, não vamos a lado nenhum. Open Subtitles طالما تعرفون عنه شيئاً، لن نذهب إلى أي مكان.
    Amigo, vamos para a América, tem bancos por toda à parte. Open Subtitles يا رفيق، نذهب إلى أمريكا فلدينا المصارف في كل مكان
    Está bem. Damos-lhe mais algum tempo e depois vamos para casa. Open Subtitles حسنا , سوف نمنحهم دقيقة أخرى ثم نذهب إلى المنزل
    Prometo que vamos para o lugar mais seguro da cidade. Open Subtitles سوف نذهب إلى غرفة آمنة فى المدينة، أعدك بذلك
    A luz do sol está a matar-me. vamos ao bar, David. Open Subtitles إن نور الشمس هنا يقتلني دعنا نذهب إلى الحانة، ديفيد
    Emílio, se este rapaz anda atrás de ti podemos ir à polícia. Open Subtitles إميليو، إذا كان هذا الفتى يهددك فيمكننا أن نذهب إلى الشرطة
    Temos de ir ao Harrods buscar a cerca e o berço. Open Subtitles يجب أن نذهب إلى هارودز و نشتري اللعب و المهد
    Nós estávamos a ir a lugares onde mais ninguém queria ir, a lugares onde ninguém mais podia ir, e depois de três semanas, nós apercebemo-nos de uma coisa. Os veteranos militares são muito, muito bons em respostas a catástrofes. TED كنا نذهب إلى أماكن لم يرغب أحد في الذهاب إليها. أماكن لا يستطيع أي أحد أن يذهب إليها، وبعد ثلاثة أسابيع، وبعد 3 أسابيع، أدركنا شيئاً. قدامى محاربي الجيش جيدون جداً في التعامل مع الكوارث.
    Então isto significa que não vamos à festa do "Obrigado!"? Open Subtitles أيعني هذا أنّنا لن نذهب إلى حفلة شكر الموظفين؟
    Oh sim, é pena nós não irmos para Berverly Hills. Open Subtitles حسناً ، للأسف نحن لن نذهب إلى بيفرلي هيلز
    Temos de ir até ao carro da polícia. Vamos. Open Subtitles لابد أن نذهب إلى سيارة الشرطة الان، تحركوا
    Não fomos a nenhum lugar exótico, nem a nenhum sítio deslumbrante. Open Subtitles لم نذهب إلى مكان غريب ولم نذهب إلى مكان ساحر
    Bem disse não irmos a lado nenhum de estômago vazio. Open Subtitles أخبرتك أنّنا لن نذهب إلى أي مكان بمعدة فارغة
    Antes de irmos ao estúdio, preciso de ver se és articulada. Open Subtitles وقبل أن نذهب إلى الأستوديو، يجب أرى مدى فصاحتك بالكلام.
    Agora, vamos ter com o doente em vez de esperar pelo doente que nunca aparece. TED نحن الآن نذهب إلى المريض بدل انتظار قدومه الذي لا يحدث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more