"نشأ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • origem
        
    • nasceu
        
    • foi criado
        
    • cresceram
        
    • surgiu
        
    • crescer
        
    • queríamos
        
    • crescido
        
    • crescemos
        
    • cresceu
        
    • emergiu
        
    • originou-se
        
    Estão a ver, na Grécia Antiga, na Atenas antiga — este termo teve origem aí — TED كما ترون ، في اليونان القديمة ، في أثينا القديمة نشأ مصطلح هناك
    nasceu em 1968... foi criado em Barrow County, West Virginia. Open Subtitles ولد سنة 1968 نشأ في مقاطعة بارو بغرب فيرجينيا
    Os americanos cresceram... com a imagem do alegre homem gordo... Open Subtitles نشأ الأمريكان على صورة الرجل المرح البدين،
    surgiu uma situação e não sei bem com quem falar. Open Subtitles قد نشأ موقف ولست متأكداً تماماً بأي طريقٍ أتجه
    Por isso, como é que um tumor que surgiu nas células de outro indivíduo está a crescer no focinho do Jonas? TED لذا كيف يمكن لورم نشأ من خلايا حيوان آخر ان ينمو علي وجه جوناس ؟
    O senhor não nos conhece, mas o meu pai cresceu nesta casa e queríamos saber se ele pode dar uma olhadela. Open Subtitles همم، أنت لا تعرفنا، لكن أبي نشأ في هذا المنزل وكُنّا نتساءل إن كان بإمكانه إلقاء نظرة على المكان
    Talvez tenha crescido em torno de cadáveres, como uma agência funerária, por isso não foi difícil para ele. Open Subtitles ربما الهوس نشأ حول الجثث مثل دور الدفن لذلك لم تكن نقلة كبيرة له
    Ambos crescemos aqui, mas nunca soube quem ele era. Open Subtitles لقد نشأ كلانا هنا لكنني لم أعرفه فعلاً
    Kevin cresceu num mundo... de realidades inconstantes... sem nenhum absoluto. Open Subtitles كيفن نشأ في عالم من الحقائق المزيفه بدون مطلقا
    "Gyotaku" é a antiga arte de estampar peixe que teve origem no Japão como uma forma de registar a pesca de troféus antes dos dias modernos das máquinas fotográficas. TED القيوتاكو هو فن قديم لطباعة الأسماك نشأ في اليابان كطريقة لتوثيق وحفظ غنائم الصيد قبل وجود الكاميرات الحديثة.
    A explosão teve, definitivamente, origem no quarto ao lado da festa. Open Subtitles الانفجار بالتأكيد نشأ في الغرفة بجانب الحفلة
    Estamos aqui para partilhar informação sobre actividades criminosas que tiveram origem na zona metropolitana de Portland, mas que têm implicações extensas. Open Subtitles نجتمع هنا لنتقاسم بعض المعلومات بخصوص السلوك الإجرامي الذي نشأ في منطقة بورتلاند الحضارية
    E como todo o bom escritor tem um relacionamento conflituoso... com o sitio onde nasceu... Open Subtitles وكل كاتب جيد لديه علاقه متوتره ـ ـ مع المكان الذى نشأ فيه
    O Malik nasceu em Los Angeles e foi criado no Paquistão, depois mudou para a Califórnia com 18 anos. Open Subtitles مالك ولد فى لوس آنجلوس و نشأ فى باكستان ثم عاد الى كاليفورنيا عندما كان فى سن ال18
    Por exemplo, é verdade que seu filho foi criado... com a senhora e seu marido numa cidadezinha mexicana? Open Subtitles علي سبيل المثال، هناك معلومة أن ابنك قد نشأ معكِ أنتِ وزوجك في مدينة صغيرة في المكسيك
    O nosso sistema Solar provavelmente foi criado destas pequenas particulas de gás gravitando sobre si que as fez juntar e gradualmente ganhar rotação própria, são puxadas para dentro, como um patinador posiciona os braços para rodar fazendo com que a estrela e vários planetas se formem à sua volta. Open Subtitles ربما نشأ نظامنا الشمسي من أحد تلك البقايا بإنجذاب الغازات لنفسها وتكثفت مع الوقت ونسجت هيكلها بالتدريج
    cresceram em partes diferentes do país. Open Subtitles نشأ الاثنان على في جانبين مختلفين من البلاد
    Mas, se essa criança está a crescer na pobreza, e não pede ajuda, há todas as hipóteses de ninguém a ajudar. TED برغم ذلك، إذا نشأ نفس الطفل فقيرا ولم يطلب المساعدة، هناك فرصة كبيرة ألا يساعده أحد.
    Não queríamos ser a 33.ª e a 34.ª pessoas da história a propor um planeta e estarmos enganados. TED لم نشأ أن نأخذ رقمي 33 و34 في التاريخ بين العلماء الذين قالوا بوجود هذا الكوكب ليُقال لنا مجددًا بأننا كنا على خطأ.
    Qualquer um que tenha crescido sem ele sabe muito sobre dinheiro. Open Subtitles أي شخص نشأ بدونه سيعرف كثيرًا عن المال
    Sim, ambos crescemos com sangue nas mãos. Open Subtitles نعم، ونحن على حد سواء نشأ مع دم على أيدينا.
    O palácio onde Siddhartha cresceu já desmoronou a muito tempo. Open Subtitles القصر الذى نشأ فيه سدهارتا تهدم منذ وقت طويل
    Mas esta mentalidade continuou fiel ao solo e à terra do qual emergiu. TED ولكن ھذا التوجه بقي مخلصا لتراب الأرض التي نشأ فيھا.
    Portanto, quando olhas para o teu lápis, a luz que chega aos teus olhos originou-se no sol e viajou milhões de quilómetros através de espaço vazio antes de rebater no lápis e nos teus olhos, o que é bem fixe, se pensares nisso. TED لذا، عندما تنظر إلى قلم الرصاص الخاص بك، فالضوء الذي تستقبله عينيك نشأ أساساً في الشمس وقد سافر ملايين الأميال عبر الفضاء قبل أن ينعكس من على قلم الرصاص لكي يصل إلى عينيك وهي فكرة مثيرة إن تأملتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more