"نقاش" - Translation from Arabic to Portuguese

    • discussões
        
    • discutir
        
    • uma conversa
        
    • conversar
        
    • discussão
        
    • dúvida
        
    • questão
        
    • um debate
        
    • discutível
        
    • argumento
        
    • questionar
        
    • conversas
        
    • falar sobre
        
    • argumentar
        
    • o debate
        
    A tua mãe já tratou de tudo. Acabou-se! Não quero mais discussões. Open Subtitles أجرت أمك الترتيبات انتهى الامر , لا نقاش فيه
    Foi como se ambos decidíssemos jogar aquele jogo... sem ter que discutir regras. Open Subtitles يبدو أن كلا منا قرر القيام بدوره بلا نقاش
    Tivemos, claro, uma conversa muito interessante. TED الان طبعا ,لقد خضنا نقاش مثير جدا للاهتمام
    - Eu sei. Laurie, eu estava a conversar com um homem mais novo ontem à noite. Open Subtitles أنا أعرف لورى كنت فى نقاش مع شاب صغير البارحه
    Desculpa, estávamos a ter uma pequena discussão aqui. - Noutro dia... Open Subtitles آسف ، فقد كان بيننا نقاش حاد ..في المرة القادمة
    Não há dúvida de que são ladrões e assassinos. Open Subtitles في الواقع، لا يوجد نقاش بأنهم لصوص وقتلة
    Levantou-se a questão entre os nazis locais acerca do que deviam fazer. Open Subtitles ثار نقاش بين النازيين المحليّين بالنسبة لما يجب عليهم أن يفعلوه
    A primeira é, se a sociedade planeia progredir neste assunto, precisamos de um debate honesto. TED الأولي هي إذا أراد المجتمع تحقيق أي تقدم حيال هذه المسألة , فنحن بحاجة إلى نقاش صريح.
    Não me parece, mas a questão é discutível. Open Subtitles لا اعتقد ان هذا صحيحا ولكن الموضوع محل نقاش
    A tua mãe já tratou de tudo. Acabou-se! Não quero mais discussões. Open Subtitles أجرت أمك الترتيبات انتهى الامر , لا نقاش فيه
    Os comités de baile são um pesadelo com misturas de decoradores e discussões com os fornecedores. Open Subtitles . . بدى نقاش أعضاء لجنة الحفل مع مصممي الديكورات كالكابوس وايضا مع الراعين والمموليين
    Sabe que o seu artigo conduziu a uma das mais estimulantes discussões que já tivemos na Sociedade de Psicanálise. Open Subtitles أتعرفي بأن أطروحتك أدت الى نقاش جاد و مثمر لم نحظى به فى مجتمع التحليل النفسي
    Allie, não creio que isso seja algo que deva discutir consigo. Open Subtitles أنا لا أعتقد بأن ذلك شئ ما من الصواب أن أكون في نقاش به معك
    Existe uma área mais privada em que pudéssemos discutir a minha área privada? Open Subtitles هل هناك مكان أكتر خصوصية يمكننا فيه نقاش مناطقي الخاصة؟
    O que eu disse realmente, em resposta a uma pergunta sobre se estaria disposto a uma conversa sobre uma ação mitigadora contra Snowden, eu disse, sim, vale a pena uma conversa. TED ما قلته في الحقيقه, كرد على سؤال هل سترد على اي نقاش حول تخفيف العقوبات على سنودين, قلت نعم, يمكن الحديث حل الامر,
    Por isso, nós podíamos, e devíamos, ter uma conversa sobre aquele cartune. TED لذلك فإن بوسعنا، ويتوجب علينا، إجراء نقاش عن هذا الكرتون.
    Podiam estar a conversar. A ter uma discussão de amantes. Não sei. Open Subtitles كان بينكم نقاش , شجار عشاق حتى , لا اعلم
    Agora, como americanos, não há discussão sobre o destino dos prisioneiros. Open Subtitles الان كوننا امريكيون ليس هنالك نقاش حول الاسرى الذين لدينا
    Houve alguns erros de cálculo, não há dúvida sobre isso. Open Subtitles -لقد كان هناك تقديرات خاطئة، لا نقاش حيال هذا
    Mas os comunistas acabaram com isso, portanto, quanto a essa questão, não há debate possível. Open Subtitles ولكن الشيوعيين وضعوا حدّاً لذلك. لذا فلا نقاش في هذه القضية.
    Reconhece que, pelo menos apesar de discordar da forma como ele o fez, ele abriu um debate que é importante? TED هل تقبل بهذا على الاقل, حتى لو كنت مختلفا مع افعاله, انه قد فتح باب نقاش مهم؟
    Que fará a identificação do agressor discutível, assumindo que as impressões digitais estão no sistema. Open Subtitles والذى سيجعل تحديد هويه القاتل محل نقاش على افتراض أن بصماته متواجده فى السجلات
    O argumento de Mallory sobre sair de casa embarcar nestas grandes aventuras é a alegria e a diversão contudo, isso não tem muito a ver com a minha própria experiência. TED نقاش مولاري حول الخروج من المنزل ، والشروع في هذه المغامرات العظيمة هو مبهج وممتع، عمومًا، هذا لا ينسجم مع تجربتي أنا.
    Nunca será matéria de debate se alguém tiver o arrojo de questionar a veracidade da história sagrada. Open Subtitles وهى ليست موضع نقاش عندما يطلق البعض . ويثير مسألة حقيقة القصه المقدسة
    Tentei pensar no sítio da minha casa onde tive conversas sérias. Open Subtitles حاولت أن أفكر بأين قد أقوم بغرفتي بتناوب نقاش جدي
    Vamos falar sobre aquilo. Vamos falar sobre o que acabou de acontecer! Open Subtitles سنتحدّث بالأمر، علينا نقاش ما جرى توًّا.
    Em preparação para o nosso primeiro exercício de debate na próxima semana mostra-me que tu podes argumentar a favor da abstinência. Open Subtitles تحظيرا لاول نقاش رسمي في الاسبوع القادم وضح لي كيف يمكن ان تناقش بايجابية عن الامتناع الجنس
    o debate acerca do tabaco demorou 40 anos, e esse foi um fácil. TED نقاش التدخين أخذ ٤٠ عاما، و قد كان أمرا سهلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more