A tua mãe já tratou de tudo. Acabou-se! Não quero mais discussões. | Open Subtitles | أجرت أمك الترتيبات انتهى الامر , لا نقاش فيه |
Foi como se ambos decidíssemos jogar aquele jogo... sem ter que discutir regras. | Open Subtitles | يبدو أن كلا منا قرر القيام بدوره بلا نقاش |
Tivemos, claro, uma conversa muito interessante. | TED | الان طبعا ,لقد خضنا نقاش مثير جدا للاهتمام |
- Eu sei. Laurie, eu estava a conversar com um homem mais novo ontem à noite. | Open Subtitles | أنا أعرف لورى كنت فى نقاش مع شاب صغير البارحه |
Desculpa, estávamos a ter uma pequena discussão aqui. - Noutro dia... | Open Subtitles | آسف ، فقد كان بيننا نقاش حاد ..في المرة القادمة |
Não há dúvida de que são ladrões e assassinos. | Open Subtitles | في الواقع، لا يوجد نقاش بأنهم لصوص وقتلة |
Levantou-se a questão entre os nazis locais acerca do que deviam fazer. | Open Subtitles | ثار نقاش بين النازيين المحليّين بالنسبة لما يجب عليهم أن يفعلوه |
A primeira é, se a sociedade planeia progredir neste assunto, precisamos de um debate honesto. | TED | الأولي هي إذا أراد المجتمع تحقيق أي تقدم حيال هذه المسألة , فنحن بحاجة إلى نقاش صريح. |
Não me parece, mas a questão é discutível. | Open Subtitles | لا اعتقد ان هذا صحيحا ولكن الموضوع محل نقاش |
A tua mãe já tratou de tudo. Acabou-se! Não quero mais discussões. | Open Subtitles | أجرت أمك الترتيبات انتهى الامر , لا نقاش فيه |
Os comités de baile são um pesadelo com misturas de decoradores e discussões com os fornecedores. | Open Subtitles | . . بدى نقاش أعضاء لجنة الحفل مع مصممي الديكورات كالكابوس وايضا مع الراعين والمموليين |
Sabe que o seu artigo conduziu a uma das mais estimulantes discussões que já tivemos na Sociedade de Psicanálise. | Open Subtitles | أتعرفي بأن أطروحتك أدت الى نقاش جاد و مثمر لم نحظى به فى مجتمع التحليل النفسي |
Allie, não creio que isso seja algo que deva discutir consigo. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد بأن ذلك شئ ما من الصواب أن أكون في نقاش به معك |
Existe uma área mais privada em que pudéssemos discutir a minha área privada? | Open Subtitles | هل هناك مكان أكتر خصوصية يمكننا فيه نقاش مناطقي الخاصة؟ |
O que eu disse realmente, em resposta a uma pergunta sobre se estaria disposto a uma conversa sobre uma ação mitigadora contra Snowden, eu disse, sim, vale a pena uma conversa. | TED | ما قلته في الحقيقه, كرد على سؤال هل سترد على اي نقاش حول تخفيف العقوبات على سنودين, قلت نعم, يمكن الحديث حل الامر, |
Por isso, nós podíamos, e devíamos, ter uma conversa sobre aquele cartune. | TED | لذلك فإن بوسعنا، ويتوجب علينا، إجراء نقاش عن هذا الكرتون. |
Podiam estar a conversar. A ter uma discussão de amantes. Não sei. | Open Subtitles | كان بينكم نقاش , شجار عشاق حتى , لا اعلم |
Agora, como americanos, não há discussão sobre o destino dos prisioneiros. | Open Subtitles | الان كوننا امريكيون ليس هنالك نقاش حول الاسرى الذين لدينا |
Houve alguns erros de cálculo, não há dúvida sobre isso. | Open Subtitles | -لقد كان هناك تقديرات خاطئة، لا نقاش حيال هذا |
Mas os comunistas acabaram com isso, portanto, quanto a essa questão, não há debate possível. | Open Subtitles | ولكن الشيوعيين وضعوا حدّاً لذلك. لذا فلا نقاش في هذه القضية. |
Reconhece que, pelo menos apesar de discordar da forma como ele o fez, ele abriu um debate que é importante? | TED | هل تقبل بهذا على الاقل, حتى لو كنت مختلفا مع افعاله, انه قد فتح باب نقاش مهم؟ |
Que fará a identificação do agressor discutível, assumindo que as impressões digitais estão no sistema. | Open Subtitles | والذى سيجعل تحديد هويه القاتل محل نقاش على افتراض أن بصماته متواجده فى السجلات |
O argumento de Mallory sobre sair de casa embarcar nestas grandes aventuras é a alegria e a diversão contudo, isso não tem muito a ver com a minha própria experiência. | TED | نقاش مولاري حول الخروج من المنزل ، والشروع في هذه المغامرات العظيمة هو مبهج وممتع، عمومًا، هذا لا ينسجم مع تجربتي أنا. |
Nunca será matéria de debate se alguém tiver o arrojo de questionar a veracidade da história sagrada. | Open Subtitles | وهى ليست موضع نقاش عندما يطلق البعض . ويثير مسألة حقيقة القصه المقدسة |
Tentei pensar no sítio da minha casa onde tive conversas sérias. | Open Subtitles | حاولت أن أفكر بأين قد أقوم بغرفتي بتناوب نقاش جدي |
Vamos falar sobre aquilo. Vamos falar sobre o que acabou de acontecer! | Open Subtitles | سنتحدّث بالأمر، علينا نقاش ما جرى توًّا. |
Em preparação para o nosso primeiro exercício de debate na próxima semana mostra-me que tu podes argumentar a favor da abstinência. | Open Subtitles | تحظيرا لاول نقاش رسمي في الاسبوع القادم وضح لي كيف يمكن ان تناقش بايجابية عن الامتناع الجنس |
o debate acerca do tabaco demorou 40 anos, e esse foi um fácil. | TED | نقاش التدخين أخذ ٤٠ عاما، و قد كان أمرا سهلا. |