"هؤلاء الرجال" - Translation from Arabic to Portuguese

    • eles
        
    • aqueles tipos
        
    • esses tipos
        
    • estes gajos
        
    • deles
        
    • Estes homens são
        
    • os tipos
        
    • são estes tipos
        
    • Estes tipos são
        
    • esses gajos
        
    • esses homens
        
    • desses homens
        
    • os homens
        
    • destes homens
        
    • aqueles homens
        
    Ofereceu-lhes a hipótese de se redimirem e eles esforçaram-se. Open Subtitles عرضت على هؤلاء الرجال فرصة للتخلص من أحكامهم
    Se eles me matarem, quem toma o meu lugar? Open Subtitles ,إذ هؤلاء الرجال قتلوني الآن من سيحلّ مكاني؟
    Mas aqueles tipos gravaram o nome deles numa secretária nova. Open Subtitles ولكن هؤلاء الرجال قد حفروا أسمائهم على منضدة جديدة
    Quero que esses tipos se sentem nestas cadeiras, no sofá, não. Percebeste? Open Subtitles أريد هؤلاء الرجال أن يجلسوا هُنا، وليس على الأريكة، هل فهمت؟
    estes gajos não gostam que se esbraceje. Podem disparar sobre ti. Open Subtitles هؤلاء الرجال مثل الحركات المسلحة الكبيرة قد يطلقون عليك النار
    Todos Estes homens são leais. Que queres que façamos? Open Subtitles كل هؤلاء الرجال مخلصون لك, و الآن مالعمل؟
    Continuo a achar que podia fazer qualquer coisa até encontrar os tipos. Open Subtitles ما زلت أعتقد بأن هناك شيء أستطيع فعله لأنقذ هؤلاء الرجال
    São eles vítimas de um assassino que supomos estar morto? Open Subtitles هؤلاء الرجال ضحايا للقاتل المحترف فقط أعتقد أنه مات
    Eu conheço estes homens, Monsieur le President, e eles conhecem-me. Open Subtitles أنا أعرف هؤلاء الرجال وهم يعرفوننى يا سيادة الرئيس
    Não posso mudar aquilo que eles pensam de ti. Open Subtitles وأنا لا أستطيع تغيير شعور هؤلاء الرجال نحوك
    Não estou com aqueles tipos, não sou um assassino. Open Subtitles أنا لستُ مع هؤلاء الرجال, أنا لستُ بقاتل
    Era por isso que aqueles tipos estavam hoje no escritório? Open Subtitles هل لهذا السبب تواجد جميع هؤلاء الرجال في المكتب؟
    aqueles tipos já litigavam ainda eu não era nascido. Open Subtitles هؤلاء الرجال دخلوا دعاوي قضائية أطول من حياتي.
    Mas às vezes, esses tipos, são encontrados por pura sorte. Open Subtitles صحيح ، ولكن أحياناً هؤلاء الرجال نجدهم بالحظّ الأعمي
    Se esses tipos querem lutar... Fico feliz em dar-lhes isso. Open Subtitles إذا كان هؤلاء الرجال يريدون القتال سأسر لمنحه لهم
    Temos estes gajos pelos tomates, Podemos exigir coisas grátis da moina. Open Subtitles لدينا هؤلاء الرجال كرهائن لما لانسأل الشرطة عن بعض المطالب
    Tudo o que eu sei, é que estes gajos são bons, eles fazem grande volumes com muitos produtos. Open Subtitles ، كل ما اعرفه أن هؤلاء الرجال يعملون فى هدوء ينقلون كميات كبيرة فى هدوء تام
    Qualquer um deles é capaz de levar uma bala por ti. Open Subtitles اي واحد من هؤلاء الرجال سيفديك وياخذ رصاصة بدلا منك
    Estes homens são soldados quero ver alguma disciplina ! Open Subtitles هؤلاء الرجال جنود اريد ان ارى بعض الانضباط
    Importante na direita alternativa, mas faz com que os tipos pareçam liberais. Open Subtitles يشارك كثيراً في الجولة اليمني ولكنه يجعل هؤلاء الرجال يبدو كالليبراليون
    Quem são estes tipos? O que é que estão a aprender? TED ولكن من هم هؤلاء الرجال ؟ ما هي طبيعة تعليمهم ؟
    Estes tipos são policiais! eles não ligam a mínima para o sofrimento! Open Subtitles هؤلاء الرجال من الشرطة لا يعرفون المعاناة
    Ela talvez possa ajudar-nos a descobrir mais sobre esses gajos. Open Subtitles قد تكون قادرة على معرفة المزيد عن هؤلاء الرجال...
    Para mim, esses homens e mulheres eram as estrelas do espetáculo. TED نعم، بالنسبة لي كان هؤلاء الرجال والنساء هم نجوم العرض.
    Já saí com alguns desses homens, os baixos, gordos e pobres, e não faz absolutamente a mínima diferença. Open Subtitles لقد واعدت هؤلاء الرجال قصير القامة و السمين و الفقير و لم أجد هناك أى فرق
    - os homens querem respostas. O que pensas fazer? Open Subtitles أنا على قدر المسئولية هؤلاء الرجال يريدون إجابات
    Quero falar em nome destes homens e depois saio. Open Subtitles اريد التفاوض بشأن هؤلاء الرجال ثم سأخرج سالما
    aqueles homens já não se preocupam com mais nada, pois não? Open Subtitles هؤلاء الرجال ليسوا قلقين عن أى شئ , أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more