"هناك الكثير من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • há muitas
        
    • há muitos
        
    • há muita
        
    • há muito
        
    • há mais
        
    • Há demasiadas
        
    • Há várias
        
    • haver muitos
        
    • Há montes de
        
    • existem muitas
        
    • Há um monte de
        
    • Há demasiados
        
    • há imensos
        
    • há tanta
        
    • há tantas
        
    há muitas pessoas que acabam na ponta esquerda na distribuição de quem se falou menos dez vezes do que seria de esperar. TED هناك الكثير من الناس ينتهون في أقصى يسار التوزيع تم الحديث عنهم حوالي 10 مرات أقل مما يجب أن يكون.
    Além disso, há muitas coisas que não quero que fotografem. Open Subtitles و هناك الكثير من الاشياء لا اريدك ان تصورها
    Algumas das minhas hipóteses são que, quando pensamos nos tecidos musculares, há muitos vasos sanguíneos que irrigam o músculo. TED بعضٌ من فرضيّاتي هي انّك عند التفكير بالعضلات الهيكليه، هناك الكثير من الاوعيه الدمويه الى هذه العضلات.
    há muita informação á solta num campo de prisioneiros. Open Subtitles هناك الكثير من المعلومات التى تطوف حول المعسكر
    Não, esta é bem pior. há muito trabalho sujo para ser feito. Open Subtitles كلا , هذا ليس بالأسوأ هناك الكثير من الأعمال القذره تحدث
    Acho que há mais xixi de onde veio aquele. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون هناك الكثير من البول للإختبار
    Hoje em dia, a vida é muito acelerada. Há demasiadas pessoas e todos cobiçam o que o outro tem. Open Subtitles في هذه الحياة الناس مشغولون جداً هناك الكثير من الناس ، و الجميع يريدُ ما بيد الآخر
    há muitas pessoas boas aqui que cuidarão de ti, está bem? Open Subtitles هناك الكثير من الأشخاص الطيبين هنا الذين سوف يعتنون بك.حسناً
    há muitas coisas no mundo que tu não compreendes. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء في الحياة لا تريدها
    há muitas coisas que não sabes sobre mim, Danny. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء التي لا تعرفها عنيّ.
    porque, de momento, há muitos extremos, no que toca à Inteligência Artificial. TED لأنه حالياً، هناك الكثير من التطرف عندما يتعلق الأمر بالذكاء الاصطناعي.
    há muitos doentes em que estas drogas não fazem efeito. TED هناك الكثير من المرضى لا تُجدي معهم هذه العقاقير.
    O Exército precisa de muitos cavalos. há muitos cavalos no Território. Open Subtitles الجيش يحتاج الخيول, حسنا هناك الكثير من الخيول في الأرض
    há muita gente atrás de mim por causa da minha amável esposa. Open Subtitles هناك الكثير من الناس سينظرون لي وذلك لحصولي على زوجة رائعة
    Mas, a boa notícia é... Que há muito eggnog, está bem? . Open Subtitles و لكن الخبر الجيد هو أن هناك الكثير من شراب البيض
    há mais coisas desaparecidas, Russ. O meu gravador também desapareceu! Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء مفقوده هنا يا روس ..
    Há demasiadas notícias falsas por aí. Não posso arriscar. Open Subtitles هناك الكثير من الأخبار الوهمية لا أستطيع أن اجازف
    Talvez não no campo de batalha, mas Há várias formas de coragem. Open Subtitles ربما ليس في ميدان المعركة ولكن هناك الكثير من أنواع الشجاعه
    Bem, vou organizar uma reunião e vão haver muitos bebés desleixados por isso estou à procura de um lugar. Open Subtitles حسناً، أنا من سيتضيف الجماعة وسيكون هناك الكثير من الأطفال اللزجين، لذا فأنا ابحث عن مكب قمامة
    Há montes de segredos nas minhas papas de milho? Open Subtitles هناك الكثير من الأسرار في طبقي الذّرة المطحونة.
    existem muitas oportunidades de o tornar poderoso de novo. TED هناك الكثير من الفرص لجعلها قوية مرارا وتكرارا.
    Há um monte de coisas giras que podemos fazer com isso. TED و هناك الكثير من الأشياء الممتعة يمكن أن نفعله به.
    Oh, querido, Há demasiados cortesãos para recordar todos pelo nome. Open Subtitles عزيزي هناك الكثير من النساء النبيلات لكي أتذكرهنّ بأسمائهن
    A ver vamos. há imensos exemplos como estes de que falámos. TED اذا هناك الكثير من الامثلة التي يمكن التحدث عنها
    "Que me ensinou que há tanta felicidade em viver para outra pessoa." Open Subtitles الذي علّمَني بأنّ هناك الكثير من السعادة في العيش لشخص آخر
    há tantas formas de podermos melhorar a maneira como fazemos as coisas. TED هناك الكثير من الطرق للتحسين من الطريقة التي نقوم بها بالأشياء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more