"واثق أنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • certeza que ele
        
    • certeza que é
        
    • De certeza que
        
    • certeza de que
        
    • tenho a certeza que
        
    • certo que
        
    Tens a certeza que ele não falou dela só porque ias à Baixa? Open Subtitles نعم هل أنت واثق أنه لم يذكرها لأنه كان ينبغي عليك الذهاب الى مركز المدينة
    Tens a certeza que ele é teu filho, Charlie? Open Subtitles أمسك الكرة، الكرة.. أأنت واثق أنه عضو في فريقك يا شارلي؟
    É estranhamente bonito. Mas tens a certeza que é seguro? Open Subtitles إنه جميل بشكل مخيف، لكن هل أنت واثق أنه آمن؟
    De certeza que foi um esforço nobre, mas são poucos os jovens interessados em gravuras com 500 anos. Open Subtitles أنا واثق أنه بذل مجهوداً نبيلاً لكن لايوجد العديد من المراهقين يهتموا برسومات عمرها 500 عام
    Sim. Tens a certeza de que são só estes dois gajos? Open Subtitles أجل , هل أنت واثق أنه سيكون أحد هذين الرجلين ؟
    tenho a certeza que os guardou em algum lado. Open Subtitles وأنا واثق أنه أخفى الأدوات في مكان ما
    Está 100% certo que ele não volta a mudar? Open Subtitles هل أنت واثق أنه لن يفعلها ثانية ؟
    De certeza que ele não gostava se as trouxesse de volta estragadas. Open Subtitles أنا واثق أنه لن يقدر أن يعودوا إليه متضررة
    Tenho a certeza que ele disse algo sobre uma caixa de gás de nervos. Open Subtitles نعم أنا واثق أنه قال شيئاً عن عبوة غاز الأعصاب
    - De certeza que ele deu a opinião só porque estava preocupado com o doente. Open Subtitles أنا واثق أنه أعطاك رأيه فقط لأنه يقلق بشأن المريضة
    Tenho a certeza que é uma mera questão de tempo, Sr. Presidente. Open Subtitles ماذا يفعلون؟ أنا واثق أنه مجرد مسألة وقت سيدي الرئيس
    Tens a certeza que é este o Hospital? Open Subtitles في البصمة الإلكترونية هل أنت واثق أنه المستشفى الصحيح ؟
    - Tenho a certeza que é meu... Fui eu que o paguei, dou-o a quem quiser. Open Subtitles أنا واثق أنه مقعدي أنا دفعت ثمنه، وأستطيع منحه لمن أريد
    De certeza que as opções que tomares serão as melhores. Open Subtitles أنا واثق أنه مهما كانت اختياراتكِ فإنها ستكون صحيحة
    De certeza que não era o tesouro enterrado que o nadador imaginou. Open Subtitles أنا واثق أنه ليس الكنز المدفون الذي كان يفكر به السباحون
    Tens a certeza de que devias andar a passear? Open Subtitles هل أنت واثق .. أنه يمكنك السير هكذاً
    "Tenho certeza de que sua filha Matilda tem seus cabelos e olhos como descreva, Open Subtitles أنا واثق أنه لو كانت الطفلة ماتيلدا لديها شعرك و عيناك كما وصفت
    Espero que sim. Tens a certeza de que não há nada mais por trás disto? Open Subtitles أنا آمل ذلك , هل أنت واثق أنه لا شيء أكثر من ذلك?
    Onde está? tenho a certeza que chegará a qualquer momento. Open Subtitles أنا واثق أنه سيعود فى أى دقيقة من الآن
    Então tenho a certeza que conseguiremos ver muito bem a partir do ar enquanto voamos. Open Subtitles إذاً أنا واثق أنه بإمكاننا رؤيته بكل وضوح بينما نطير من فوقه
    Estou certo que posso liderar a força policial, Senhor. Open Subtitles وأنا واثق أنه يمكنني أن أقود قوّة الشرطة يا سيدي
    Seja o que for, estou certo que é um desequilíbrio químico. Open Subtitles أيا كان ما هو, فأنا واثق أنه خلل كيميائى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more