"واخبر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Diz ao
        
    • e diz
        
    • e dizer
        
    • e conta
        
    • diz à
        
    Diz ao chefe da Polícia para vir buscar a encomenda dele. Open Subtitles واخبر قائد الشرطة ان يمر ويأخذ طلبيته في اي وقت
    Diz ao Crook que vamos evitar que passem a fronteira. Open Subtitles واخبر الجنرال كروك أنا سأمنعهم من عبور الحدود
    Mas um jovem médico alemão apanha o caderno de Archie Cochrane e diz aos colegas "Estas provas são irrefutáveis. TED ولكن طبيب ألماني يافع قرأ كتاب ملاحظات "أرشي كوشران" واخبر رفاقه أن دليله لا مناص من صحته
    Joey, vai a West Fork e Diz ao Jared que regresse ao rancho. Open Subtitles جوي، اذهب الى الشركة الغربية واخبر جاريد ان يعود الى المزرعة
    Por favor, podes trazer o que eu pedi, e dizer ao Omar que quero desconto pelo inconveniente? Open Subtitles ارجوك ان تحضر لي ماطلبت واخبر عمر انني اريد خصم من السعر بسبب الازعاج
    Agora vou ter de voltar atrás e dizer a toda a gente que foi um dos melhores encontros da minha vida. Open Subtitles الآن علي ان أعود واخبر الجميع ان هذا احد افضل المواعيد في حياتي
    Faz o que te disseram, volta para o acampamento e conta aos outros. Então não vais fazer nada? Open Subtitles افعل ما اخبروك, اذهب للمخيم واخبر البقية
    Harold, querido, anda cá e conta à Riley da Southern Hope Baptist. Open Subtitles هارولد عزيزي تعال هنا واخبر رايلي عن معمدان الامل الجنوبي
    De nada. diz à enfermeira que está na hora do banho. Open Subtitles على الرحب، واخبر الممرضة أنه وقت إستحمامي
    Diz ao Parks para limpar os recreios. Open Subtitles واخبر قسم الحدائق ان ينظفوا ساحات الالعاب
    Estamos só a falar. Diz ao teu pai que o meu irmão nunca o roubou. Open Subtitles نحن فقط نتحدث ، واخبر أبيك أن أخى لم يسرق منه أى شيئ أبدا
    E Diz ao idiota do teu amigo que é um milagre eu tê-lo posto na Assembleia Municipal! Open Subtitles واخبر صديقك الأحمق من المستحيل ان اضعه في مجلس المدينة
    Estou a fazer avaliação com DFI num local de exposição 4, Diz ao pessoal dos salvados para começarem lá fora. Open Subtitles اجر فحصاً عن مرض التهاب الحوض حول المنطقة الرابعة واخبر رجال الإنقاذ أن يبدأوا من الخارج
    Vai-me buscar um café, por favor, e diz àquela cabra para me devolver os comprimidos. Open Subtitles احضر الى قدح من القهوة واخبر تلك العاهرة ان تعطيني ما عندها هيا
    e diz a todos aqueles que ficarem nas plataformas até isto acalmar, que vai ser uma noite dura. Open Subtitles واخبر كل من يبقى على تلك الحفارات ان يكونوا بالاسفل , انها ليلة قاسية
    Se me dá licença, vou subir, e dizer ao meu pai que está aqui. Open Subtitles ان تسمح لي، سأذهب واخبر والدي بمجيئك.
    Mr Grove, ir e dizer as mulheres agora. Open Subtitles سيد (غروف)، اذهب واخبر النساء حالاً.
    Vai lá dentro e conta a verdade à minha mãe. Open Subtitles فقد ادخل الى هناك واخبر امي الحقيقه
    Chega aqui e conta tudo ao Pai Natal. Open Subtitles تعال هنا واخبر سانتا بكل شئ
    Cavalga na frente e diz à Rheda que o Lorde de Varni chegará quando quiser. Open Subtitles اذهب الى الامام واخبر ريدا ملك فارني سيأتي في موعده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more