Eu sei que todo garoto pensa que seu pai é invencível, e eu praticamente sou mas quem sabe? | Open Subtitles | أعرف بأنّ كل فتى يعتقد أن والده لا يُهزم وأنا كذلك تقريباً لكن من يعرف ؟ |
O Bill decidiu... reconstruí-la à mão, tal como o seu pai. | Open Subtitles | بيل قرر ان ان يعيد بناءه بيده كما فعل والده |
Se calhar ameaçou parar, como fez o seu pai. | Open Subtitles | ربّما هدّدت بقطع المال عنه مثلما فعل والده |
O teu pai contou-me que o recebeu do pai que por sua vez o recebeu do pai e por assim adiante. | Open Subtitles | لقد قال إن والده أعطاها له لقد حصل عليها من والده وأنت حصلت عليها منه وستعطيها لابنك وهكذا |
Agora estou aqui, censurando-me porque um pobre louco decidiu deitar fogo ao pai e acha que estou a divertir-me? | Open Subtitles | لأن شخصا مجنونا فقيرا حاول أن يحرق والده حتى الموت وأنت تعتقد أننى اْجلس هنا مستمتعه ؟ |
o pai dele tratará disso até ele ter 25 anos. | TED | وسيهتم والده بهذا الجانب إلى أن يبلغ 25 عاماً. |
Recebi-o do meu pai que o recebeu do pai dele. | Open Subtitles | حصلتُ عليه من والدي، وهو حصل عليه من والده |
Nem apreciaria que eu fizesse isso ao seu pai idoso. | Open Subtitles | ولن يشكرني أيضًا إن استمرت في خداع والده المسن |
Entendo seu ressentimento, mas seu pai foi recentemente solto da prisão. | Open Subtitles | أنا أتفهم إستيائكي أستاذة ولكن والده خرج للتو من السجن |
Esse rapazinho precisa que o seu pai continue forte. | Open Subtitles | هذا الطفل الصغير يحتاج أن يكون .والده قويًا |
Ficou paralizado da cintura para baixo aos 13 anos de idade, num acidente de viação, que vitimizou o seu pai e a sua irmã. | TED | لقد شُلّت أعضاءه من الخصر فما أسفل منذ سنّ الثالثة عشرا في حادث سيرٍ أودى بحياة والده و أخته. |
Lembram-se de Hamlet? Ato 1, cena 3: ele descobre que foi o seu tio quem matou o seu pai. | TED | عندما يكتشف أن عمه قتل والده أتذكرون كيف كان يذهب إلى عمه |
Um dia Peter visitou-me, disse que era Peter Pauling e deu-me uma cópia do manuscrito do seu pai. | TED | وإذاً، في يوم ما جاء بيتر وقال بأنه بيتر باولينغ، وأعطاني نسخة من مخطوطات والده. |
Nascido na Argentina em 1899, admirava os revolucionários da família da sua mãe mas seguiu o clã livresco do seu pai. | TED | وُلد بورخيس في الأرجنتين في عام 1899م، أُعجب بثورات عائلة أمه لكنه أخذ حب الاطلاع من عشيرة والده. |
Porque aquilo que eu vejo na fronteira são famílias, homens, que pegam numa criança e tentam confortá-la quando ela está a chorar porque a criança está a chorar pelo seu pai. | TED | لأنني أرى على الحدود عائلاتٍ ورجالاً مندفعون لحمل طفل يبكي ومحاولة تهدئته لأن هذا الطفل يبكي على والده. |
O rei adolescente do Butão também era um homem curioso, mas isso foi em 1972, quando chegou ao trono dois dias depois da morte de seu pai. | TED | كان ملك بوتان المراهق فضوليا ايضا ولكن كان ذلك في الماضي عام 1972 عندما جلس على العرش بعد يومين من وفاة والده |
Cão Pequeno sabe que não é medo o que fala dentro de seu pai, é a forma sensata. | Open Subtitles | ليتل دوغ يعرف ان كلام والده لم يكن ينمّ عن الخوف ولكن عن الحكمة |
Não faz bem ao filho do Faraó ver o seu pai humilhado por um filho de escravos. | Open Subtitles | أن يرى والده يتذلل لواحد من أبناء العبيد |
Bem, esse ponto aí foi a razão da discórdia entre o teu pai e eu. | Open Subtitles | حسنا, هذا ما قلته هناك كان سبب المشاكل بيني وبين والده |
Então o Barney concordou em dar ao pai mais uma oportunidade. | Open Subtitles | و أخيرا ً قبل بارني أن يعطي والده فرصة أخرى |
o pai não pode pagar. Ele vai trabalhar para juntar dinheiro. | Open Subtitles | والده لايستطيع تحمل نفقة إرساله لذلك هو سيجمع مالاً بطريقته. |
Ele deu o nome ao filho, igual ao do pai dele. | Open Subtitles | انه من سمى الطفل .. لقد سماه على اسم والده |
Provavelmente, um Espectador, com o cartão de crédito do papá. | Open Subtitles | ربما واحد من المُشاهدين عن طريق بطاقة إئتمان والده. |
Acha que veio do futuro, que pequenos seres mecânicos lhe trepam pelo nariz e que o próprio pai o alvejou. | Open Subtitles | إنه يعتقد بأنه من المستقبل, يذكربأن أحد من الحشرات الميكانيكيةقد دخل في انفه, وأن والده أطلق النار عليه. |
Não há manual de instruções para quando o pai de um tipo de mais de 30 anos decide mudar para o sexo feminino. | TED | ليس هناك كتاب يرشد ابن عمره أكبر من ثلاثين عامًا يقرر والده التحول إلى أنثى. |