"وجهك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sua cara
        
    • a cara
        
    • seu rosto
        
    • tua cara
        
    • te
        
    • na cara
        
    • o teu rosto
        
    • ti
        
    • cabeça
        
    • tua face
        
    • ar
        
    • sua face
        
    • do teu rosto
        
    • expressão
        
    • da cara
        
    Ligou a sua cara a esta bateria de carro? Open Subtitles كنت هوك وجهك تصل إلى هذا بطارية السيارة؟
    Eu odiei-te tanto que nunca mais quís ver a sua cara. Open Subtitles اني اكرهك كثيراً الى حد انني لا اريد رؤية وجهك
    Não lhe vejo a cara, mas aposto que não está a chorar. Open Subtitles لا أستطيع أن أرى وجهك ، ولكن أراهن انك لا تبكي.
    seu rosto é o mais gentil dentre as mulheres inglesas que conheci. Open Subtitles وجهك هو الأكثر عطفاً من بين جميع السيدات البريطانيات اللاتي قابلتهن
    Faria tudo para manter esse belo sorriso na tua cara. Open Subtitles سأفعل أي شيء لأبقي هذه الإبتسامة الجميلة على وجهكِ
    E tira isso da cara, antes que ela te veja. Open Subtitles واخلعى هذه الاشياء عن وجهك قبل ان تراك امك
    "Atiro-te na cara se não puseres as mãos na consola!" Open Subtitles سأطلق النار على وجهك إذا لم تضع يديك جانيا
    Bem, pode alterar a sua cara, mas felizmente para tipos como eu, não pode alterar o seu ADN. Open Subtitles بينما يبدو أنك تستطيع تغيير وجهك لكن لحسن حظ أشخاص مثلي لا يمكنك تغيير حمضك النووي
    Sei o que vejo na sua cara após anos de estudo. Open Subtitles أعرف ما أراه في وجهك لقد أمضيت سنوات في الدراسة
    Apenas queria ver a sua cara, para ver se apreciaria a ironia. Open Subtitles أرتُ رؤية وجهك وحسب , لمعرفة ما إذا ستقوم , بالسخرية
    Apenas, concentre-se em manter os óculos de sol na sua cara. Open Subtitles إنّك أمامي. فقط عليك التركيز في إبقاء نظارتك على وجهك.
    Olha... Lava a cara, verás que te sentes melhor. Open Subtitles أقول لك شيئا، اذهبي واغسلي وجهك وستشعرين بتحسن
    - Podíamos enterrar-te viva. - Eu podia desfazer-te a cara. Open Subtitles يمكننا ان ندفنك وانت حية يمكننى ان احطم وجهك
    Sim. Se queres ver, é melhor ires lavar a cara. Open Subtitles نعم، إن أردت المشاهدة، من الأفضل أن تغسل وجهك
    Tal como um véu matinal flamejante acaricia o seu rosto apaixonante... sozinho com esse, puro desejo de graça idílica. Open Subtitles مثلما أشكال الصباح اجتاحت الشمس النار عانقت وجهك العاطفي وحده معك رغبة نقية عبادة ونعمة لا توصف
    seu rosto nos observando quando tivemos de partir porque seu pai cobrou mais barato que o meu pai. Open Subtitles وجهك الاسود فى دائما و علينا ان نتركك لان والدك يستطيع لن يزرع رجل يبيع نفسه
    Vamos lá, cara, tire esse maldito olhar do seu rosto. Open Subtitles هيا يارجل, أبعد هذه النظرة اللعينة من عللى وجهك
    Certo, temos que trabalhar a tua cara de surpresa. Open Subtitles لحظة, يجب علينا أن نعمل على وجهكِ المتفاجيء
    Quero dizer, devias estar furioso. Dei-te uma patada na cara! Open Subtitles يجب أن تكون غاضب جداً فقد ركلتك فى وجهك.
    Anda! Está na hora de dar o teu rosto ao Homem-Máquina! Open Subtitles هيا , لقد حان الوقت كي أعطي للرجل الآلي وجهك
    Se eu não gostasse tanto de ti, dava-te um soco na cara. Open Subtitles لو لم أكن أحبك لهذا القدر، لكنت قد صفعتك على وجهك.
    Devia arrancar-te esse sorriso da cabeça. Como ousas desafiar-me, seu...? Open Subtitles أريد أن أمسح تلك الإبتسامة عن وجهك كيف تتحدانى
    Vi a dor na tua face quando me apontaste aquela arma. Open Subtitles لقد رأيت الألم على وجهكِ عندما صوبتِ المسدس إلى رأسي
    Querida, quero que tires esse ar triste, vamos achá-la, prometo. Open Subtitles حسنٌ، أيّتها القردة أريدك أن تبعدين الحزن عن محيا وجهكِ سوف نجدها أعدك
    Bem, se recebeu injecções de Botox recentemente, os músculos da sua face deveriam estar paralisados. Open Subtitles عضلات وجهكِ ينبغي أن تظل مشلولة أليست كذلك؟
    Mas por alguma razão... não me recordo do teu rosto. Open Subtitles ...أتعلمين، الأمر محرج للغاية، ولكن لسبب ما قد نسيت وجهكِ بالكامل
    Porque é que tens essa expressão idiota, parvalhão. Open Subtitles أزِل هذا التعبير الأحمق عن وجهكَ أيّها الوغد الصغير، هيّا انهض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more