"وجهي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • minha frente
        
    • me
        
    • comigo
        
    • meu
        
    • minha vista
        
    • cara
        
    • mim
        
    • minha face
        
    Ainda não percebi porque explodiu a sua carrinha mesmo à minha frente, mas tento não levar essas coisas a peito. Open Subtitles أنا لا زلت غير متأكد لماذا فجرت شاحنتك في وجهي لكني أحاول أن لا أخذ هذه الأمور شخصيا
    É teu dever vingar o teu pai. Desaparece da minha frente! Open Subtitles من واجبك الإنتقام من قاتل أبيك اغرب عن وجهي الآن.
    Eu fiz isso quando me apontou a arma à cara. Open Subtitles أنا فعلت ذلك عندما ألصقت ذلك المسدس في وجهي
    Agradecia que não me atirasse fumo para a cara, Sr. Woodley. Open Subtitles أتمنى عليك ألا تنفثَ دخانك في وجهي يا سيد وودلي
    Ficou muito estranho. Então estás a discutir comigo por algo que não fiz contigo no teu sonho. Open Subtitles موافق ، لذلك كنت تصرخ في وجهي عن شيء انني لم افعلة لك في أحلامك
    e quando acabámos, em 16 milissegundos, a rede neural consegue analisar a minha imagem e decifrar tudo sobre o meu rosto. TED وعندما انتهينا من ذلك، في 16 ميللي ثانية، تستطيع الشبكة العصبية النظر إلي وجهي واكتشاف كل شيء حول وجهي.
    Se não conseguirmos, a culpa é tua. Agora sai da minha vista. Open Subtitles إذا لم نحصل عليه ذلك خطأك و الآن إغرب عن وجهي
    Se é um amigo, sugiro que desapareças urgentemente da minha frente. Open Subtitles ان كان صديقا أقترح عليك بقوة ان تغرب عن وجهي
    Tira a câmara da minha frente. Não estou com disposição. Pára! Open Subtitles ابعدي الكاميرا بعيدا عن وجهي انا لست بمذاج جيد توقفي
    Sai da minha frente antes que te parta esse teu bonito nariz. Open Subtitles إغربي عن وجهي قبل أن أُقدِمَ على تحطيم أنفكِ الجميل هذا
    Desapareçam da minha frente quando estou a ler o meu Keats. Open Subtitles أغرب عن وجهي بينما أنا أفرأ كتاباً لـ كيتس
    Para eles dizerem isso, têm que dizer na minha frente. Open Subtitles من قال هذا لا يجرؤ على قوله في وجهي
    Perdoe-me se lhe pedir para me chupar a gaita. Open Subtitles من الأفضل أن تتطلب مني تقبيل تجاعيد وجهي.
    Quando o meu pai descobrir que me apontas-te a mim Ivo.. Open Subtitles عندما يعرف والدي انك رفعت في وجهي مسدس يا ايفو
    Mas isso não te dá o direito de me atacar. Open Subtitles ولكن هذا لا يعطيك الحق في انتقاد في وجهي.
    Consigo lembrar-me da minha mãe a gritar comigo por rebolar com o meu primo quando tinha 4 anos. Open Subtitles أستطيع أن أتذكر أمي تصرخ في وجهي لطحن على عمي عندما كان، مثل، عمرها أربع سنوات.
    Eu não vim de tão longe para ficar gritado comigo. Open Subtitles لم أقطع كلّ هذا الطريق حتى يُصرخ في وجهي
    Este é o momento perfeito. Vai gritar comigo de novo? Open Subtitles يا له من توقيت هل ستصيحين في وجهي مجددا؟
    Não podia sair do palco sem que pudessem ver o meu rosto real, para que possam comparar. TED الآن، لا أستطيع أن أغادر المسرح بدون أن تستطيعوا فعلًا رؤية وجهي الحقيقي، لتقوموا بالمقارنة.
    Não venhas mais até mim, Moisés, pois no dia em que voltes a ver o meu rosto, decerto que morrerás. Open Subtitles لا تأتى لى مره أخرى يا موسى لأنه في اليوم الذي ترى فيه وجهي ثانيه فسوف تموت بالتأكيد
    És um pedaço de merda! Sai da minha vista! Open Subtitles أنت قمامة ليس لها قيمة يا بايل اغرب عن وجهي
    Mas ele disse-me para acreditar e sentir o vento na minha cara. TED و لكنه أخبرني أن علي الإيمان و الإحساس بالهواء على وجهي.
    Ele ia tatuar pequenos pontos pretos no lado direito da minha face e fazer-me parecer muito simétrico. TED كان سيوشم نقطا صغيرة سوداء في الجهة اليمنى من وجهي فيجعلني أبدو في غاية التناسق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more