"وسيكون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • será
        
    • vai
        
    • fica
        
    • seria
        
    • terá
        
    • ficará
        
    • ter
        
    Esse é o principal indicador de que a recuperação da Google será outra coisa que não a pesquisa, TED ويعد ذلك المؤشر الرئيسي لاستعادة غوغل انتعاشه، إن صحّ التعبير، وسيكون في شيء آخر غير البحث.
    Depois de morreres, ainda estaremos aqui, e tudo será nosso. Open Subtitles بعد ان تموت، و تنتهى وسيكون كل شيء ملكنا
    Faz o que te disser e será tudo natural. Open Subtitles إفعلي ما أقوله لك وسيكون الأمر طبيعيَاً جدَاً
    E vai ter uma porção de coisas acontecendo pela vila. Open Subtitles وسيكون هناك كومة من الأشياء في تلك المدينة هناك.
    Digo-Ihe que voltas para ela e que vai ser como quando casaram. Open Subtitles سأقول بأنك ستعود إليها وسيكون الأمر كما كان في بدابة الزواج
    A espada da justiça será tua, quando estiveres pronta. Open Subtitles هذا سيف العدالة وسيكون لكى متى تكونى مستعدة
    Trabalha comigo, e a tua base será um milhão por ano. Open Subtitles تعال للعمل معي ، وسيكون مُرتّبك مليون دولار في العام
    És especial, e será sempre difícil para os outros aceitarem isso. Open Subtitles أنت متميز وسيكون من الصعب دائماً على الآخرين تقبل ذلك
    Vou fazê-lo depois da meia-noite, será a altura ideal. Open Subtitles وسأقوم بذلك في منتصف الليل وسيكون وقت ممتاز
    será o fim. Serei sempre o raio da morena espirituosa. Open Subtitles وسيكون هذا لي، أنا دائماً سأؤدي شخصية الأضحوكة السمراء
    Quando regressarmos, libertarei tudo isto e será tudo teu. Open Subtitles وعندما نعود سأفرغ كل أغراضي وسيكون لك بالكامل
    Vamos ultrapassar isto e multiplicar os ganhos, e será fantástico. Open Subtitles وسنتغلب على هذا وننجح عشرة أضعافه وسيكون الامر منعشاً
    E isso será muito mais fácil quando tivermos mais motas. Open Subtitles وسيكون ذلك أسهل بكثير عندما تتوفر لدينا دراجات نارية
    Tenho uma proposta para ti, e vai parecer estranho. Open Subtitles لدى إقتراح لكى وسيكون . غريباً بعض الشىء
    E vai sair um artigo sobre mim na Paleontology Review. Open Subtitles وسيكون هناك مقالة عني في مراجعة علم الدراسات القديمة.
    Toda a dor que têm escondido durante anos com o vosso vício vai atingir-vos imediatamente, e vai ser doloroso. Open Subtitles كلّ الألم الذي كنتم تخدّرونه منذ سنوات بواسطة إدمانكم المخدرات ستشعرون به دفعة واحدة وسيكون الألم مبرحاً
    Sim, é e vai correr tudo bem. Claro, bem, talvez. Open Subtitles انه ليس نفس الشيء نعم هو كذلك وسيكون جيدا
    Ele não vai conseguir pensar. vai ficar extremamente desorientado. Open Subtitles لن يستطيع التفكير، وسيكون في حالة ذهول شديدة.
    Exactamente. É melhor que seja esta porta. fica mais perto da carrinha. Open Subtitles نعم، هذا حقيقي وسيكون هذا الباب لأنه الأقرب للشاحنة
    E seria apenas a segunda doença a ser erradicada do planeta. TED وسيكون ثاني مرض يتم محوه بالكامل من على ظهر البسيطة.
    Ele não terá onde esconder-se e terás o controle absoluto da cidade. Open Subtitles لن يكون هنالك مكانٌ ليختبيء وسيكون لدينا سيطرة كاملة على المدينة.
    Apenas há notas a mais, só isso. Corte algumas, e ficará perfeito. Open Subtitles لكن به أنغام كثيرة فقط قلل بعض النغمات وسيكون متكامل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more