"وقت طويل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • muito tempo
        
    • tanto tempo
        
    • quanto tempo
        
    • algum tempo
        
    • tempos
        
    • bastante tempo
        
    • demasiado tempo
        
    • imenso tempo
        
    • um tempo
        
    • tempo suficiente
        
    • há muito
        
    • muito que
        
    Os especialistas não demoram muito tempo a construir estas coisas. TED لن يحتاج علماء البيانات وقت طويل لبناء هذه الأشياء
    Faz muito tempo desde que encontrei alguém com um chofer. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل منذ رأيت أحدا لديه سائق
    Eles divorciaram-se há muito tempo mas ela não larga o osso. Open Subtitles تطلقوا من وقت طويل لكن مازالت لا تتخلى عن الأشباح
    Porque é que nós gastaríamos tanto tempo numa coisa tão pequena? TED الآن، لماذا نقضي وقت طويل جدًا في شيء صغير جدًا؟
    quanto tempo ninguém me chama por esse nome! Open Subtitles مضى وقت طويل منذ آخر مرة ناداني شخص بهذا الإسم
    Percebi isso há muito tempo, durante a 2ª Guerra Mundial. Open Subtitles أدركت هذا منذ وقت طويل خلال الحرب العالمية الثانية
    Quero que se divirtam no fim-de-semana. O que me aconteceu no lago, já foi há muito tempo. Estou bem, OK? Open Subtitles أريدك لقضاء وقتا طيبا عطلة نهاية الأسبوع, فالذى حدث لى فى البحيرة حدث منذ وقت طويل, أن بخير..
    Contudo, preciso de muito tempo para recolher provas de que são verdadeiras. Open Subtitles بطبيعة الأحوال أحتاج إلى وقت طويل لجمع البراهين على أنّها حقيقيّة
    Ele pode estar vivo quando fores para o liceu. É muito tempo. Open Subtitles قد يعيش الى ان تصبحى فى المدرسة الثانوية هذا وقت طويل
    Não os deixe incomodá-la Estão no mar há muito tempo. Está bem? Open Subtitles لا تأذنى لهم بلإقتراب منك فهم فى البحر منذ وقت طويل.موافقة؟
    O facto é que crescemos separados há muito tempo. Open Subtitles الحقيقة هى, اننا رتبنا للحفلة منذ وقت طويل
    Não. Costumava-mos sair juntos, mas isso já foi à muito tempo. Open Subtitles كلا، كنا نتواعد فيما مضى، ولكن ذلك منذ وقت طويل
    Só uma. Sua mãe me mandou há muito tempo atrás... Open Subtitles فقط واحدة, والدتك أرسلت لى واحدة منذ وقت طويل
    Era o que faltava a esta equipa há muito tempo. Open Subtitles هذا هو الشيء الذي يفتقده الفريق منذ وقت طويل
    Sou presidente da câmara desta bela cidade há muito tempo. Open Subtitles لقد كنت رئيس البلدية لهذه البلدة منذ وقت طويل
    muito tempo que não penso no que realmente quero. Open Subtitles لم أفكر بما أريده حقاً منذ وقت طويل جداً.
    Neste dia de Verão, não há muito tempo, a roda pôs em movimento algumas vidas de forma misteriosa... Open Subtitles فى يوم الصيف هذا ليس من وقت طويل جداً العجلة تضع الأرواح فى حركه بطرق غامضة
    Passou muito tempo desde a última vez que estive nesta zona. Open Subtitles مضى وقت طويل منذ أن رأيت هذا الجانب من المدينة
    A pedra escorregou desse telhado há tanto tempo e continua caindo. Open Subtitles الجحر الذى سقط من السقف منذ وقت طويل مازال يسقط
    quanto tempo, Danny, ouvi que um cyborg quase acaba contigo. Open Subtitles منذ وقت طويل لا نرى، داني. سمعت سايبورغ لم تقريبا كنت في.
    Este foi um dos melhores serões que tive desde há algum tempo. Open Subtitles هذه كانت واحدة من أفضل السهرات التي عشتها منذ وقت طويل
    Que tempos até chegar a minha vez! Estás sempre a trabalhar. Open Subtitles أخذت وقت طويل في الأعتياد علي العمل , تعملي بأستمرار
    Já provou o seu ponto de vista, mas vinte anos é bastante tempo. Open Subtitles أعرف أنه يستحق أن يُشنق أثبتّ لي ذلك لكن 20 سنة وقت طويل
    demasiado tempo que brincas aos reis com um bando de crianças. Open Subtitles إنّك تعلب دور ملك مع حفنة من الأطفال منذ وقت طويل
    Se fosses um amigo simpátio, já o tinhas feito há imenso tempo. Open Subtitles لو كنت أي نوع من الأصدقاء,لكنت قمت بذلك منذ وقت طويل
    Obrigado. Já faz um tempo desde que alguém acreditou em mim. Open Subtitles شكراً لكِ، فلقد مرَّ وقت طويل منذ أن صدَّقني أحدهم
    Tenho que admitir, ele já está há tempo suficiente em casa. Open Subtitles الله يعلم . كان على أن أعرف فأنه يعيش فى المنزل منذ وقت طويل
    Não é muito perigoso. Os criminosos há muito que desapareceram... Open Subtitles فهي ليست خطيرة، والمجرمون قد رحلوا منذ وقت طويل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more