E o Miguel Ângelo voltou-se, olhou para ele, e murmurou... | Open Subtitles | و التفت اليه مايكل انجلو ونظر اليه وهو يهمس |
olhou para o homem rico. Segurou nas mãos do homem rico e disse: "Você não entende?" disse ele, "Estas são as mãos de Deus." | TED | ونظر الى الرجل الغني وامسك يديه وقال الا ترى إن يديك هذه هي يدي الله نفسه |
Havia lágrimas nos olhos dele quando atravessou a entrada, olhou para nós pela última vez e fez um aceninho triste. | Open Subtitles | كان هناك دمعة في عينِه بينما يمشّى في الممرِ ونظر إلى نظرة أخيرة، وأعطىَ تحيه صَغيرة حزينة. |
Ele trouxe então seu presente para ela... e olhou, sem saber, para a sua futura noiva. | Open Subtitles | وبالتالي فقد أحضر لها هدية ونظر بغباء لعروس المستقبل |
E estamos ali, frente a frente, e ele olha para mim, e pede desculpa, mas ele olha para mim com uma raiva desmedida. | TED | ووقفنا هناك في مواجهة بعضنا البعض، ونظر لي وقال: آسف، ولكنه نظر لي بغضبٍ جامح. |
Eu, ele e a mulher. olhou para ela e olharam para mim. E disse entre-dentes: "Judeu". | Open Subtitles | ونظر إليها ثم نظر الاثنان نحوي وتحت أنفاسه قال، "يهودي |
Imaginem uma pessoa a caminhar por uma praça e a olhar a 45 graus para a direita. | TED | تخيلوا أن شخصًا ما قد نزل إلى ساحة عامة ونظر بزاوية 45 درجة إلى يمينه. |
Veio aqui e olhou para ela através da janela, a esta distância. | Open Subtitles | أعتقد أنه كان بهذا القرب ونظر لها من خلال النافذة. |
A roulotte dele ficava logo ali. Provavelmente acordou e olhou para o exterior. | Open Subtitles | مقطورته كانت بالقرب من هناك من المرجح أنه استيقط ونظر للخارج |
olhou para mim e tive a impressão de que ia perguntar alguma coisa. | Open Subtitles | ونظر إلي ، وانتابني شعور أنه ربما يريد أن يسألني شيئا |
Quem nunca esteve na beira do abismo e olhou para baixo, jamais entenderá. | Open Subtitles | لا أحد توجه إلى الحافة ونظر ملياً يستطيع أن يفهم نعم |
Por isso perguntei-lhe se estava bem, e ele olhou para mim muito confuso. | Open Subtitles | لذا سألته أن كان بخير ونظر لي مثل التائه تماماً |
Precisavam ter visto a cara dele, porque ele parou, olhou para mim, agarrou todos os fios e puxou de uma vez. | Open Subtitles | كلا، كان عليكم رؤية وجهه، لأنّه توقّف ونظر إليّ، وأمسكَ بكلّ الأسلاك ثمّ نزعها فحسب |
ele olha para mim com o capacete de futebol e diz: "Minha senhora, espero que a sua equipa vença." | Open Subtitles | ونظر إليّ مع خوذة كرة القدم وقال " سيدتي، آمل أن ينتصر فريقكِ .. |
E ele olha para si mesmo e disse: | Open Subtitles | ونظر الى نفسه وقال |
"Os seus olhos escuros abriram e olharam para ela vagamente. | Open Subtitles | "فتح عيناه الداكنتان ونظر إليها بفراغ. |
Os meus alunos ficaram a olhar uns para os outros, confusos. | TED | ونظر طلابي إلى بعضهم البعض وكلهم حيرة. |
Seria muito estranho se por acaso ele estivesse a olhar pelo telescópio. | Open Subtitles | سيكون محظوظاً إذا صادف ونظر خلال منظاره |
Comecei a falar na palavra "Dollhouse", e o pessoal olha para mim como se eu fosse um turista. | Open Subtitles | لقد حاولت ان أقول كلمة بيت الدمى ونظر إلى جماعتى وكأنى سائحاً |