"ووجدت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e encontrei
        
    • e descobri
        
    • e encontrou
        
    • e achei
        
    • encontrar
        
    • e vi
        
    • e encontraste
        
    • e descobriu
        
    • encontrado
        
    Revistei o quarto e encontrei isto na mesa de cabeceira. Open Subtitles لقد بحثت الحجرة ووجدت هذا على المائدة بجانب السرير
    Fiz uma sondagem na loja e encontrei uns aparelhos... Open Subtitles أجريت المسح على المحل ووجدت بعض قطع التجسس
    Fiz um pouco de vigilância e encontrei os ladrões. Open Subtitles ,لقد قمت بعمل تحريات .ووجدت الرجال الذين فعلوها
    Um dia estava na Internet e descobri um chat-room, onde se falava sobre uma coisa que se chamava "O Portal". Open Subtitles على أية حال يوما ما كنت على الشبكة ووجدت غرفة دردشة المؤامرة وكانوا يتحدثون عن شيء دعوه ستارجيت
    Um dia estava só no seu escritório e encontrou alguma coisa Open Subtitles ويوما ما كانت وحدها فى مكتبه ووجدت شيئا على مكتبه
    Fui à biblioteca e encontrei uma cópia dos regulamentos. Open Subtitles لذلك ذهبت للمكتبة ووجدت نسخة من القوانين الداخلية
    Raspei os ferimentos na bochecha da vítima e encontrei traços de alumínio. Open Subtitles لذلك أنا ممسوح الضرر إلى الضحية خده ووجدت آثار من الألمنيوم.
    Finalmente juntei o resto do crânio e encontrei abrasões perimortem no occipital. Open Subtitles جمعت أخيراً بقية الجمجمة ووجدت كشوطاً تسبق الوفاة على العظم القذالي.
    Eu fui até lá e encontrei dinheiro numa mala. Open Subtitles دخلت إليها ووجدت الكثير من النقود داخل حقيبة
    Estava a fazer um scan ao sistema e encontrei uma coisa inexplicável. Open Subtitles كنت أتفحص نظام فحص المكان ووجدت شيئاً لم أجد له تفسيراً
    Então eu comecei a brincar, e encontrei algo a acontecer aqui. TED وبالتالي بدأت ألعب حواليها، ووجدت أمرا يحصل هناك.
    Fui avançando e encontrei um homem que me deu uma bolsa de estudo nos EUA. TED وذهبت، ووجدت الرجل الذي أعطاني منحة كاملة للدراسة في الولايات المتحدة
    e encontrei uma história — uma história fantástica — de um homem que livrou milhões de pessoas das dores, pessoas como a minha mãe. TED ووجدت قصة.. قصة مذهلة عن رجل أنقذ الملايين من الناس من الألم.. أناس مثل أمي.
    Depois, fui à Internet e encontrei milhares de pessoas pelo mundo inteiro que viviam com os mesmos sintomas, igualmente isoladas, igualmente incompreendidas. TED ثم هرعت للإنترنت ووجدت آلاف الأشخاص حول العالم يعانون نفس الأعراض، معزولون مثلي، مثلي لا أحد يصدقهم.
    Verifiquei o seu endereço IP e descobri este lugar. Open Subtitles وانا تتبعت عنوان الاي بي ووجدت هذا المكان
    Andei a vê-las e descobri que não há diferença fisiológica real entre uma pessoa de 21 e 22 anos. Open Subtitles تحققت من جميعها ووجدت هذا لا يوجد أي تغير فسيولوجي ما بين أعمار 21 و 22 سنة
    e descobri que o conseguia fazer com um inalador nasal. TED ووجدت أنني يمكني القيام بذلك عن طريق إستنشاق من الأنف
    Apareceu hoje para atracá-lo, e encontrou este no espaço dele. Open Subtitles ظهر اليوم ليرسيه , ووجدت هذا القارب في مساحته
    Estava a dar uma vista de olhos lá e achei isto. Open Subtitles كنت ابحث في الجوار حيث يوجد تلك الاشجار ووجدت هذا
    Se alguma vez encontrar justiça neste mundo, contacte-me, sim? Open Subtitles دكتور,اذا حصل معك ووجدت العدالة في هذا العالم,فاخبرني,رجاء
    Eu fui dar uma mordida e vi o vidro. Open Subtitles لقد كنت على وشك قضمها ووجدت الزجاج انظر
    Apanhaste um "serial killer", e encontraste os ladrões que roubaram o museu de Nova Iorque. Open Subtitles قد قبضت على القاتل المتسلسل، ووجدت اللصوص الذين سرقوا متحف نيويورك
    Depois analisou as finanças do departamento da água e descobriu que faltavam 250 000 dólares na conta bancária. TED ثم نظرت في كل الأوراق المالية الخاصة بالدائرة ووجدت بأن مبلغ 250,000 دولارًا مفقودًا من حساب الدائرة البنكي.
    Certo. E se o corpo fosse miraculosamente encontrado, onde era? Open Subtitles وإذا حدث ووجدت الجثّة بأعجوبة، فأين يمكن أن تكون؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more