"و لو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E se eu
        
    • Se o
        
    • - E se
        
    • que seja
        
    • ao menos
        
    E se eu for o vosso carro, vão pensar que são gays. Open Subtitles و لو قررت أن تقودنى فلسوف يحسب الناس أنك شاذ جنسيا..
    E se eu tiver alguma coisa, eu ponho-te em frente ao Procurador. Open Subtitles ، و لو استطعتُ أن أصل لشيء فسأضعه أمام القاضي
    Se o seu Dossiê tiver razão e vier a público... o Presidente perde qualquer hipótese de ser reeleito. Open Subtitles اذا كان التقرير صحيحا و لو حدث انه راي النور فسيفقد الرئيس اية فرصه لاعادة انتخابه
    E Se o é, deveu haver-me isso dito... em vez de fingir atuar normalmente, fingindo preocupar-se por mim pelas razões corretas. Open Subtitles و لو كُنتَ كذلك، كانَ عليكَ إخباري عوضاً عن أن تدعي أنكَ عادي تدعي أنكَ تهتمُ بي للأسباب الخيّرَه
    - E se está, quais são os seus planos? Open Subtitles و لو كانوا ، ماذا هم بصددة؟ انهم الأو أية إس، يا جنرال.
    - Vou apanhar o gajo, que naifou o DiGeorgio, nem que seja nas horas livres. Não é preciso. Open Subtitles أقول لك ,أنني سأنال من الرجل الذي طعن دجورجيو,و لو اضطررت للقيام بذلك في اجازاتي
    E Se o for, ao menos está em Paris. Vê o Prof. Não-Sei-Das-Quantas. Open Subtitles و لو كان كذلك، ستكونين في باريس وعندها يمكنكِ أن تلتقي برفيسور هوسيز
    E se eu consigo manter-me concentrada, ela também pode. Open Subtitles و لو أنني أستطيع الإستمرار في التركيز.فهي يمكنها ذلك أيضاً
    E se eu ficasse mortal um de nós ia acabar morto. Talvez até ambos. Open Subtitles و لو بقيت بشرياً, واحداً منا سوف ينتهى الأمر به ميتاً, ربما نحن الإثنين
    Só aqui estou porque este grupo de estudo é obrigatório para o curso, E se eu decidir ficar... Open Subtitles السبب الوحيد لوجودي هنا هو أن مجموعه الدراسه أجباريه للدوره و لو قررت الأنضمام
    O meu patrão adora-me E se eu fizer como ela quer durante uns tempos, posso escrever sobre qualquer coisa que eu queira. Open Subtitles من كلومبيا و هى تحبنى و لو فعت ما تطلبه منى
    E Se o seu teste der positivo, vai ajudar a provar que não é fisicamente capaz de ter cometido esses crimes. Open Subtitles و لو كانت التحاليل ايجابيه سوف تساعد في الاثبات علي انك كنت غير قادر جسديا علي ارتكاب تللك الجرائم
    Faremos um último, ataque feroz no interior da China, e Se o San Pablo perecer, perece com honra. Open Subtitles إننا سوف نقوم بطعنة عنيفة أخيرة عميقة في داخل الصين و لو أن سان بابلو ماتت فسوف تموت بشرف
    - E se eu fosse Ingrid Bergman? Open Subtitles حسنا و لو كنت انجريد بريجمان ؟
    - E se vires, sentirás... Open Subtitles ـ و لو كنت تسطيع الرؤية و الشعور... . ـ حسناً، حسناً
    - E se for uma emboscada? Open Subtitles و لو لم يفعل، وكان هذا مجرد فخ؟
    Mesmo que seja uma coisa em que ambos concordemos, eu não quero ter um filho... Open Subtitles حتى و لو كان شيئاً إتفقنا كلانا عليه أنا لا أريد أن يكون لي إبن ..
    Irei prová-lo nem que seja a última coisa que faça. Open Subtitles سوف أثبته و لو كان آخر شئ أفعله في حياتي
    Uma vez que seja na puta da minha vida, vou ser o irmão mais velho dele. Open Subtitles و لو لمَرةَ واحدَة في حياتي سأكونُ أَخاهُ الكَبير
    ao menos uma vez na vida, não podias atender? Open Subtitles و لو لمرة فى حياتك , ألا تجيبى على الهاتف ؟
    ao menos uma vez, quero melhorar as coisas e não piorá-las. Open Subtitles أريد أن اجعل الامور جيدة و لو مرة واحدة و ليست سيئة
    Desta forma, podiam ao menos ver-se, mesmo que seja só de passagem. Open Subtitles و بهذه الطريقة يمكنكما أن تريا بعضكما البعض حتى و لو أثناء المرور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more