Há os que dizem que muitas alianças fazem um rei parecer fraco. | Open Subtitles | ويوجد أولئك الذين يقولون أن الحلفاء الكثيرون يجعلون الملك يبدو ضعيفاً |
Não sei por que eles fazem essas coisas tão complicadas. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا يجعلون هذه الأشياء معقدة جداً |
Devia culpar os alunos que fazem desta escola um lugar horrível. | Open Subtitles | يجب عليك لوم الطلبة الذي يجعلون هذه المدرسة مكاناً رهيباً |
e todas aquelas brigas estão a tornar a tua vida um inferno. | Open Subtitles | و أن أولئك البلطجية يجعلون من حياتك جحيماً حياً |
Não que me incomodem. Até tornam a vida interessante. | Open Subtitles | أنا لاأمانع وجودهم لأنهم أحياناً يجعلون الحياة ممتعة |
Que triste é a esquerda, é triste e torna tristes as pessoas. | Open Subtitles | كئيبون و يجعلون الناس كئيبيين أردت إعادة الامل لهذا البلد |
O Presidente Kennedy disse que aqueles que tornam impossível a revolução pacífica fazem a revolução violenta inevitável. | TED | الرئيس كينيدي قال أن أؤلئك الذين يجعلون الثورة السلمية مستحيلة يجعلون ثورة العنف حتمية. |
É que eles fazem jaulas de todos os tamanhos e feitios. | Open Subtitles | يجعلون الأقفاص هناك بالعديد من الأحجام والأشكال |
Não estejas tão certo disso. Os profetas só fazem os homens pensar em Deus nos Céus. | Open Subtitles | لا تكن واثقا هكذا الانبياء يجعلون الناس يفكرون في الله |
Meninas pequenas, cabeças de abóbora fazem galinhas voar na gaiola. | Open Subtitles | البنات الصغيرات, ذو رأس القرعة يجعلون الدجاج يطيروا من العش |
Há chuis que fazem os meus homens parecer meninos de coro. | Open Subtitles | يا جينو... أتعرف كم شرطي أعرف يجعلون رجالي مثل الخدم |
Porque fazem pedidos para ganho pessoal. | Open Subtitles | هذه لأن يجعلون رغباتهم فقط للمكسب الشخصي. |
fazem com que todas as minhas estratégias pareçam sórdidas. | Open Subtitles | يجعلون كل شيء استراتيجى أفعله، يبدو معروفا |
As vezes as pessoas, sobretudo os brancos, fazem as coisas acontecer. | Open Subtitles | لا ، الناس و بالأخص البيض يجعلون الأشياء تحدث |
E não deixes que comece a falar dos Dominicanos, porque esses fazem os Porto-Riquenhos parecer meninos de coro. | Open Subtitles | وحتى بأنهم لا يدعوني أبدأ مع أولئك الدونميكيين لأنهم يجعلون البورتركيين من مظهرهم أفضل |
E ninguém sabe como fazem aquela porcaria tão picante. | Open Subtitles | لا أحد يعرف كيف يجعلون ذلك الهراء حاراً جداً. |
Sabe o que dizem: criminosos estúpidos fazem polícias estúpidos. | Open Subtitles | تعرف ماذا يقال: إن المجرمين الأغبياء يجعلون رجال الشرطة أغبياء |
Há pessoas que não gostam da sua vida. Então, fazem da vida o trabalho. | Open Subtitles | بعض الناس الذي لايحبون حياتهم يجعلون العمل هو كل حياتهم |
Quero que pare de te enganar, mas estão a tornar isso impossível. | Open Subtitles | لا يا راي ، أريدك أن تتوقف عن الكذب علي نفسك و هم يجعلون ذلك مستحيلاً |
Aquele em que se anda à procura de alguma coisa e aquele que serve para tornar a tua vida difícil. | Open Subtitles | نوع يبحثون به عن شيء ما ونوع يجعلون به حياتك صعبة |
Prometem que tornarão o nosso mundo grandioso novamente, só que não sabem nada sobre as pessoas que tornam este mundo grandioso. | Open Subtitles | انهم يعدون بأن يجعلوا عالمنا عظيما مجدداً ومع ذلك لا يعرفون شيئا عن الناس الذين يجعلون هذا العالم عظيما |
Alguns são melhores do que os outros, e são aqueles que reconhecem o que os torna melhores e aprendem a explorar isso que têm sucesso. | Open Subtitles | البعض هم أفضل من الآخرين و الذين يرون ذلك يجعلون أنفسهم أفضل و من يتعلم إستغلال ذلك |
Não têm uma equipa de futebol profissional, têm imenso trânsito, e obrigam as estrelas pornográficas a usar preservativo. | Open Subtitles | ليس لديهم فريق كرة قدم محترف، هناك طن من المرور، و يجعلون نجوم الأباحية يرتدون واقي، |