"يجعل من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • faz do
        
    • faz da
        
    • torna
        
    • faz com
        
    • fazer do
        
    • faz de
        
    São óptimos para me proporcionar uma emoção rápida, mas não têm nada a ver com essa mistura do corpo e alma, que faz do nosso relacionamento algo único e muito bonito. Open Subtitles إنَها رائعة بالنسبة لإثارة سريعة لكن ليس لها علاقة بمزيج الجسد والروح والَذي يجعل من علاقتنا جميلة وفريدة
    No seu entender, o que faz do seu matrimónio um casamento feliz? Open Subtitles في رأيك ما الذي يجعل من زواجك زواجاً سعيداً؟
    Isso faz da Pequena Ela irmã dele. E não posso dormir com mais nenhuma das irmãs dele. Open Subtitles هذا يجعل من تلك الصغيرة أخته الصغرى ولا يسعني مضاجعةُ المزيدِ من أخواته
    O amor faz da vida dos amantes e dos amados mais suportável. Open Subtitles الحب يجعل من حياة العاشق و المحبوب أكثر قابلية للتحمل
    O que também torna a idade dele impossível de determinar. Open Subtitles هذا فى نفس الوقت يجعل من المستحيل تحديد عمرة
    O que torna os seres humanos diferentes é a linguagem humana. TED إذاً، ما يجعل من البشر مختلفين هو اللغة البشرية.
    Só porque não queres fazer nada, não faz com que esteja certo. Open Subtitles لمجرد أنك لا تريد عمل شيء لا يجعل من الأمر صائباً
    E o Pete era um marido, um pai, um tipo que queria fazer do mundo um sitio melhor. Open Subtitles وبيت، انت تعلم، لقد كان زوجا ووالدا رجل جيد، اراد فقط ان يجعل من العالم مكانا افضل
    Mas o sangue não é o que faz de alguém família. Open Subtitles ولكن الدم ليس هو ما يجعل من أحدهم من العائلة
    Muito trabalho e pouca diversão faz do Nick um rapaz aborrecido. Isto é um gancho, não um machado, Kubrick. - Bom ponto. Open Subtitles كل الجهد بدون ترفيه يجعل من نيك الفتى الممل أنه خطاف صيد السمك و ليس فأس، كوبريك.
    Isso faz do Hodgins vosso patrão. Open Subtitles هذا يجعل من هوديجنز مديراً لكم
    Alguém fez um simples erro... ou cometeu fraude, o que faz do Finn um potencial informador, e isso expõe o Cole ao pagamento de milhões em danos e reparações. Open Subtitles او قام باحتيال ، مما يجعل من فين كمطلق إنذار مما سيعرض مركز كول لأضراراٍ وإصلاحات بالملايين ولا تنسى ذكر السمعة السيئة التي ستلحق المبنى
    Se isso faz da Maria uma rival menos atrativa para o trono Inglês, que assim seja. Open Subtitles اذا كان هذا يجعل من ماري منافس ضعيف للتاج الانكليزي,اذن ليكن كذلك
    É isso que faz da América grande. Qualquer idiota pode ser presidente. Open Subtitles هذا ما يجعل من "أمريكا" رائعة أي غبي يمكن أن يصبح رئيساً
    O que faz da sua aparição... como poderei dizer? Open Subtitles إلى عائلة جرايسون, والذي يجعل من ظهورك
    O que torna espantosa a inteligência dos polvos é que provém duma estrutura biológica totalmente diferente da nossa. TED فالذي يجعل من ذكاء الأخطبوط مدهشاً هو أنها تتمتع بتركيب عضوي مختلف تماماً عنا.
    Em geral, automatizar qualquer subconjunto destas tarefas não torna as outras desnecessárias. TED بشكل عام، كون المهام آلية في بعض الفروع لا يجعل من الأخرى غير ضرورية.
    Comprar ações torna esses investidores proprietários parciais do negócio. TED شراء الأسهم يجعل من هؤلاء المستثمرين شركاء بصورة جزئية في التجارة.
    Como é possível estar tão enganados, coletivamente, interpretando mal ou ignorando a ciência, de que, quando se desenvolve uma instabilidade e o sistema está maduro, qualquer perturbação faz com que ele seja impossível de controlar? TED فكيف يمكننا أن نُكون مخطئين جماعيا بواسطة قراءة خاطئة أو تجاهل العلم من حقيقة أنه عندما وضعت حالة من عدم الاستقرار والنظام مهيأة لأي اضطراب يجعل من المستحيل أساسا سيطرته ؟
    Isto é mais uma coisa que faz com que os pais modernos fiquem tão confusos. TED وهذا أمر آخر يجعل من الأبوة المعاصرة محيرة جدًا.
    faz com que minhas bombas caseiras pareçam petardos. Open Subtitles يجعل من موادي المصنوعة منزليا تبدو كقنابل الكرز
    O diretor é inteligente para saber que não quer um escândalo nas mãos e que não quer fazer do meu marido um inimigo político. Open Subtitles من الواضح بأن المدير ذكي بما فيه الكفاية ليدرك بأنه لا يريد فضيحة بين يديه ولا يريد أن يجعل من زوجي عدو سياسي
    Acho que estamos a lidar com uma imitação que está a fazer do Ian e da Justine o nono casal. Open Subtitles اظن اننا نتعامل مع مقلد اعمى والذى كان يريد ان يجعل من (ايان) و(جاستين) الزوج التاسع
    Ambicionar por respeitabilidade não faz de si um santo. Open Subtitles السعي لجني الاحترام لا يجعل من المرء قديسا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more