Ganhaste dinheiro a um tipo que se chama Fantástico Maleeni. | Open Subtitles | ربحت كبيرا من رجل الذي يدعو نفسه ماليني المدهش. |
Diz-lhe, "O único homem que alguma vez o ouviu chamar por Jesus." | Open Subtitles | أخبره: الرجل الوحيد الذي سمع به على الإطلاق يدعو السيد المسيح |
Comigo, não tens de te preocupar com a cola. | Open Subtitles | وليس لديك ما يدعو للقلق استنشاق الغراء معي. |
A Confederação pede as vossas jóias para a nossa nobre Causa. | Open Subtitles | إن الإتحاد يدعو النساء للتبرع بمجوهراتهن من أجل القضية النبيلة |
Infelizmente, a maioria da carne "halal" nos EUA não segue as regras que a minha fé exige. | TED | للأسف، فإن غالبية اللحم الحلال في أمريكا لا يرقى إلى المستوى الذي يدعو إليه معتقدي. |
Chineses chamam este pequeno caçador feroz de tigre voador. | Open Subtitles | يدعو الصينيون هذا الصيّاد الصغير العنيف نمر الذبابة. |
Eu posso avisar a companhia dos telefones, e quando ele ligar podemos tentar detectar a ligação. | Open Subtitles | أنا يمكن أن أنذر شركة الهاتف، لذا عندما يدعو. . نحن يمكن أن نحاول ونتتبع النداء. |
É disparate dizer que não há motivo para preocupações. | TED | ومن الغباء القول أنه لايوجد شيء يدعو للقلق. |
Ninguém me chama Nicky e ninguém chama Ricky ao Richard, por isso ninguém sabia de quem estava ela a falar. | TED | ولا أحد يدعوني بنيكي ولا أحد يدعو ريتشارد بريكي. لذا لم يعلم أحد عمن كانت تتحدث. |
Se houver problemas, chama a central e diz-lhes que localizei o Mercedes. | Open Subtitles | إذا يفسد، يدعو المحطة ويعطي أعداد صحون المرسيدس |
Segundo, como o negro chama seus amigos? | Open Subtitles | ثانياً, ماذا يدعو الرجل الأسود أقرب معارفه؟ |
É uma vergonha... chamar Sua Excelência de traidor. | Open Subtitles | هذا شئ مؤسف أن يدعو اللورد بالخائن هذه الصحف تكتب أي شئ |
Assim que o Hank, como ele mesmo se faz chamar, encontrou um lugar tranquilo, explicou todo o pequeno enredo. | Open Subtitles | لذا هانك.. كما يدعو نفسه وجد بقعة هادئة ووضح الأمر برمته. |
Não tens nada com que te preocupar, pai. Sou só um analista. | Open Subtitles | لديك هناك أي شيء يدعو للقلق أبتاه أنا فقط محلّل بيانات |
Não é com as minhas mãos que tens de te preocupar. | Open Subtitles | أوه, لا اعتقد انه من يدي لديك ما يدعو للقلق. |
Sabem que mais? Isto pede uma garrafa do melhor israelita. | Open Subtitles | كنت تعرف ما هي، وهذا يدعو إلى زجاجة من أجود إسرائيل. |
Engraçado. Isso não me parece uma coisa com que nos devamos preocupar. | Open Subtitles | هذا مضحك ، هذا لم يحدث معي كما شيء يدعو للقلق |
Que amor e caridade existe no clero quando se chamam uns aos outros de hereges e anabaptistas? | Open Subtitles | ما هو الحب والمحبة بين رجال الدين عندما يدعو الواحد منهم الأخر بالزنديق وغير المعمد؟ |
Liguei para dizer que está tudo bem, antes que voltes a ligar. | Open Subtitles | أنا كان يدعو فقط للسماح لك نعرف كل شيء على ما يرام قبل أن يطلق مرة أخرى. |
Sim! Ele faz isto todos os anos. Não há motivo para preocupação. | Open Subtitles | نعم , انه يفعل هذا كل سنة لا شيء يدعو للقلق |
E quem desobedecer pode dirigir-se à prancha e rezar para que as sereias tenham pena da sua alma. | Open Subtitles | و أيّ شخصٍ يعصيها يستطيع القفز عن السفينة و يدعو أنْ تشفق حوريّات البحر على روحه |
O Toby quer convidar metade do Brooklyn para a cerimónia. | Open Subtitles | توبي يود أن يدعو نصف سكان بروكلين إلى الحفل |
Isto merece uma celebração, vamos lá pessoal, vamos bronzear-nos! | Open Subtitles | هذا يدعو للإحتفال هيا جميعاً, لنذهب لصاون تَسْمِير |
O governador tem tudo o que precisa e não tem motivos para suspeitar que algo se passa. | Open Subtitles | يمتلك الحاكم كل ما يحتاج إليه وليس هناك سبب يدعو إلى التشكيك بوجود خطأ ما |
É quando toda a gente liga para casa uns dos outros, a dizer que fica na casa de um amigo. | Open Subtitles | يدعو كل شخص أم كل شخص آخر ويقول لهم أنهم سيبقون بالخارج طوال الليل |
Tenho razões para acreditar que estes invasores são tudo menos pacíficos. | Open Subtitles | لكن لديّ ما يدعو للاعتقاد أنّ هؤلاء الغزاة ليسوا مسالمين. |
Matty convida pessoas a enviarem-lhe por correio câmaras que tenham encontrado, cartões de memória perdidos, com fotos órfãs. | TED | يدعو ماتي الناس لإرسال آلات التصوير الرقمية التي وجدوها إليه، شرائح الذاكرة التي فقدت بصور يتيمة. |