recusa-se a falar sobre ela. Deve ser muito doloroso para ele. | Open Subtitles | يرفض التحدث عنها لابد أن الأمر كان مؤلم جداً له |
O passageiro recusa-se a voltar, tempo esgotado, espero ordens. | Open Subtitles | الراكب يرفض الإنسحاب والوقت ينفذ من فضلكم النُصح |
Foi também quando ele começou a recusar o nosso dinheiro. | Open Subtitles | وأيضاً عندها بدأ يرفض أن يأخذ أي أموال منا |
Quem iria recusar? | Open Subtitles | لا أعرف رجلاً في أمريكا قد يرفض مثل هذا العرض |
A Presidente Shaw não vai para a cama com ninguém. É pena. Seria uma viagem interessante. | Open Subtitles | ـ دائماً هكذا ـ الرئيس يرفض ذلك لأنه امرأة |
recusa-se a alterar o que seja... da agenda de Verão das suas aparições públicas. | Open Subtitles | يرفض التعديل علي أية حال الجدول الصيفي لظهورة العامي. |
Rato, uma ova! Ele recusa-se a juntar-se à ralé. Ele bebe e aguarda. | Open Subtitles | اللعنة، إنّه يرفض أن ينصت لمضايقاتهم، لذلك يشرب وينتظر |
Ele recusa-se a receber a medalha, e todos esperam por ele. | Open Subtitles | إنه يرفض إستلام ميداليته .. و الجميع في إنتظاره. |
Aquele que mais desejávamos recusa-se a cooperar. | Open Subtitles | حسنا , ان الشخص الذى نريد الحدبث معه بشده يرفض التعاون |
O jovem Dale recusa-se continuamente a fazer jogo limpo. | Open Subtitles | "دايل" الصغير لا ينفك يرفض اللعب بطريقة منصفة. |
Ele esquece-se de alimentar o gato, o gato morre de fome, ele mata o gato, recusa-se a comprar-lhe outro, não lhe dá dinheiro, não lhe paga, e quer o Arnie Becker para o representar! | Open Subtitles | ، بأي حال، ينسى إطعام القطة فتموت القطة جوعاً، يقتل القطة يرفض أن يشتري لها قطة جديدة |
Quem recusar juntar-se a mim, não ficará vivo para discutir. | Open Subtitles | كل من يرفض الانضمام إلى موكبي لن يكون موجودا ليناقش أوامري ها ها ها ها |
Quis recusar, mas os vereadores da cidade insistiram. | Open Subtitles | حاول أن يرفض لكن قساوسة البلدة أصروا على تعيينه |
Mas já vi este director recusar bolachas de chocolate. - Chocolate, caramba! | Open Subtitles | لكنني رأيت ذلك الآمر يرفض كعك الشوكولاتة ، كعك شوكولاتة حقيقي! |
não vai negar água a um pobre e indefeso moribundo, pois não? | Open Subtitles | رجل مثلك لن يرفض مساعدة رجل فقير ومريض ويموت |
Claro, ninguém diz "não" a estas quantias de dinheiro. | Open Subtitles | بالتأكيد لا يستطيع أن يرفض أحداً عرضاً كهذا |
Ele exige a Torre, mas rejeita a língua que ofereço. | Open Subtitles | هو يطلب البرج لكنه يرفض الألسنة التي أعطيها له |
Na periferia da cidade vivia um homem teimoso... que se recusava mudar. | Open Subtitles | وعلى ضفاف تلك المدينة كان هناك رجل عنيد.. وكان يرفض التغيير. |
Bem, sempre que Ele não queria me contar alguma coisa também não era capaz de estabelecer contato visual. | Open Subtitles | حسناً، حينما كان يرفض أن يخبرني شيئاً ما ما كان يستطيع أن ينظر إلى عيني أيضاً |
nem um rei se recusaria a fazer o juramento num caso de fé. | Open Subtitles | حتى الملك لن يرفض القسم فى مسأله الايمان |
Ele recusou-se a discutir as vítimas femininas, mas sete corpos masculinos foram encontrados em vários locais remotos, todos com facadas pós-morte. | Open Subtitles | انه يرفض النقاش مع الإناث ولكننا وجدنا سبعة ضحايا ذكور فى اماكن متفرقة نائية وبتشريح الجثث |
Mas é teu amigo, minha querida. E vai sentir-se tão culpado que não te vai negar nada. | Open Subtitles | و لكن، صديقه كذلك، يا عزيزتي، و هو يشعر بالذنب، و لن يرفض لكِ طلباً |
A seguir, um porco que se recusa a comer Judeus? | Open Subtitles | سنعمل على هذا التالي ، خنزير يرفض أكل اليهود |
Sim. Ouvi dizer que a estrela de cinema recusou protecção. | Open Subtitles | أجل , إذاً سمعت أن النجم السينمائي يرفض الحماية |
Mas mesmo que se evite a doença "enxerto contra recetor", o sistema imunitário ainda pode rejeitar as células doadas. | TED | لكن حتى إذا تنجب المريض الإصابة بمرض عدم توافق خلايا المضيف، قد يرفض جهازه المناعي خلايا المتبرع. |