"يستطع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • podia
        
    • pôde
        
    • pode
        
    • conseguir
        
    • conseguia
        
    • capaz
        
    • poderia
        
    • puder
        
    • poder
        
    • conseguiu
        
    • podiam
        
    • pudesse
        
    • conseguem
        
    • conseguiram
        
    • conseguido
        
    O Charlie amava tanto estes meninos, que não podia enfrentar a realidade. Open Subtitles أحب تشارلى أولئك الأولاد للغاية فهو لم يستطع مواجهة الحقيقة فحسب.
    E como o chefão não podia ele mesmo fechar o acordo, há já séculos que ninguém pensou nisso sequer. Open Subtitles لم يستطع الرئيس االكبير بنفسه أنهاء المهمة وقد مضت عقوداَ عدة حتي لم يفكر فيها احد، فهمت
    Ele não pôde esperar e partiu há 10 minutos. Open Subtitles لم يستطع الانتظار لقد رحل منذ عشرة دقائق
    Criar uma vacina. Mas nem o senador pode imaginar... o risco que o G representa para o governo. Open Subtitles لصنع لقاح، حتى السيناتور لم يستطع أن يعبر بما فيه الكفاية عن التهديد الذي تشكله الحكومة
    Uma mentira vergonhosa! Achou que não ia conseguir suportar entrar num tribunal? Open Subtitles كذبة رتيبة لم يستطع ان يتحمل ان يكررها فى محكمة الجنايات
    E como não a podia curar, deixou-a por outra mulher. Open Subtitles وبما أنه لم يستطع معالجتها تركها وذهب لامرأة أخرى
    Mas como não podia publicitar a sua localização, criou um caminho codificado. Open Subtitles لكنه لم يستطع الإعلان عن الموقع لد فقد صنع ممر مشفر.
    Ele sempre quis ter um filho, ele não podia ter filhos próprios. Open Subtitles هو دائما ما أراد ابنا ولم يستطع أن ينجب أبناء له
    E ele não podia simplesmente deixá-las morrer à fome quando a comida e a água acabassem, porque isso é a natureza a controlar e não ele. Open Subtitles أجل ، وأنه أيضاً لم يستطع تركهنّ يمتن بمجرد انتهاء ، مخزون الماء والطعام لأن هذه هي طبيعة . تحكمه بهم لا به
    Mas não podia abandonar o dinheiro, não depois de tudo. Open Subtitles لم يستطع التخلي عن المال، ليس بعد كلّ ذلك.
    A floresta estava muito escura. Não nos pôde ver bem. Open Subtitles كانت الغابة مضلمة جداً هو لم يستطع ان يرانا
    Sabes quantas vezes ficámos sem luz na minha casa, quantas vezes o meu pai não pôde pagar a porcaria da conta? Open Subtitles هل تعرف كم مرة يتقطع الضوء في منزلي، كم مرة لم يستطع أبي تحمل نفقة دفع تلك الفاتورة الغبيرة؟
    Ele não pôde entrar no autocarro. Teve que ir a casa e limpar-se para ir ter ao aeroporto. TED لم يستطع ركوب الحافلة, فكان عليه الذهاب إلى المنزل ليتنظف ليلتحق بالمطار.
    O Padre não pode salvá-lo, talvez o diabo possa. Open Subtitles الواعظ لم يستطع ان ينقذه ربما الشيطان سيفعل
    Quem pode fugir de um elevador a subir pelo cabo? Open Subtitles من يستطع إجتياز المصعد عن طريق تسلق السلك بيده؟
    pode ser que não consiga, e, se conseguir, irá matá-lo. Open Subtitles ربما لن يستطيع وإن لم يستطع ايقافه سيقوم بقتله
    Endoideceu por causa de uma nota. Não conseguia tirá-la da cabeça. Open Subtitles أصيب بالجنون بسبب نغمة واحدة، لم يستطع عدم التفكير فيها
    Não foi capaz de sacar uma mulher a noite toda. Open Subtitles لم يستطع الظفر بامرأه من بداية الليلة لديه الشدّ؟
    Ver alguém que não poderia esperar até a manhã. Open Subtitles ليرى أحداً لم يستطع الصبر حتى الصباح التالي
    Vigía-o, se não puder respirar bombea outra vez, está bem? Open Subtitles إذا لم يستطع التنفس إسحبي الضاغط مرة أخرى حسناً؟
    É quanto custa o táxi para o hospital, no caso do Dr. Martin não a poder ajudar. Open Subtitles انهم ثمن سياره الاجره الى المستشفى فى حاله اذا لم يستطع السيد "مارتن" على مساعدتك
    E não conseguiu sequer um emprego na Alemanha do pós-guerra. Open Subtitles لم يستطع الحصول على عمل في ألمانيا بعد الحرب
    Os aviões não podiam ser abastecidos. Estava um navio inimigo nas proximidades. Open Subtitles طائراتنا الاستكشافيه لم يستطع تموينها بالوقود سفينه العدو كانت هناك
    Muitos dos meus amigos presunçosos, citadinos e liberais, não acreditavam que eu pudesse embarcar em tal aventura. TED لم يستطع العديد من أصدقائي الليبراليين والمغرورين الحضريين تصديق أنني سأذهب في مثل هذه الرحلة.
    Os peritos mais cotados do mundo não conseguem explicar isso. Open Subtitles أعظم الخبراء على وجه الأرض لم يستطع تفسير ذلك
    Por três anos, não conseguiram separar-me de si. Open Subtitles لثلاثة أعوام لم يستطع احد ان يقنعني بتركك
    Está a fazer uns truques, passos de dança, que provavelmente nenhum garoto de 6 anos na história tenha conseguido. TED وهو يقوم بعدة حركات .. ورقصات أرضية رائعة وربما لم يستطع اي طفل بذات عمره القيام بنفس هذه الحركات من ذي قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more