"يسمون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dizem
        
    • chamados
        
    • Chamam-se
        
    • chama
        
    • Eles chamam
        
    • chama-se
        
    • chamado
        
    • Chamam a
        
    • chamariam
        
    • chamam-lhe
        
    dizem que são vizinhos, mas não primam pela boa vizinhança. Open Subtitles يسمون أنفسهم جيران ولكنهم لا يبدون لطفاء على الإطلاق
    Sabes como é que dizem gelado em Roma? - Como? Open Subtitles هل تعرفين ماذا يسمون الآيس كريم في روما ؟
    O que significa muito porque há muitos tipos chamados "Anjo" aqui. Open Subtitles ممّا يعني الكثير فهناك الكثير ممّن يسمون أنفسهم بالملائكة هنا
    (Risos) Estas formigas Chamam-se ceifeiras porque comem sementes. TED وهؤلاء النمل يسمون حصادة لأنها تأكل البذور.
    Por isso é que quem faz sapatos se chama sapateiro. Open Subtitles لهذا السبب فالناس الذين يصنعون يسمون الأسكافية.
    Porque é que Eles chamam a este macaco "O Urina de Macaco"? Open Subtitles لماذا يسمون هذا القرد بالقرد كثير التبوّل؟
    Bem, Solitary Sue, a isso chama-se estar numa relação. Open Subtitles حسنا.اللعنه عليهم بعض الناس يسمون ذلك بالعلاقة الحميمة
    Jon, há muita gente nesta cidade que se dizem produtores. Open Subtitles جـــون، هناك الكثيرون في هذه البلدة يسمون نفسهم منتجون
    Apesar de lhes chamarmos rainhas, não dizem a ninguém o que devem fazer. TED مع أنهن يسمون ملكات، لكنهن لا يقلن لأحد ماذا يفعل.
    Compete-vos protegê-lo". Intitulam-se os "irmãos mais velhos" e dizem que nós, que somos os irmãos mais novos, somos os responsáveis pela destruição do mundo. TED وهم يسمون أنفسهم الأخوة الكبار ويقولون عنا نحن، أننا الأخوة الصغار المسئولين عن تدمير العالم
    Estive recentemente num encontro em Los Angeles sobre — são chamados programas de educação alternativos. TED كنت مؤخرا في اجتماع في لوس أنجيليس لمن يسمون ببرامج التعليم البديلة.
    Uma aqui no Norte, que nos separa... dos chamados bárbaros. Open Subtitles واحدة هنا فى الشمال و تفصلنا عن الذين يسمون بالبرابرة
    Vivendo apenas para lutar, estes "guerreiros das sombras"... eram chamados de Shinobi. Open Subtitles يعيشون فقط في المعارك .. 'هؤلاءمحاربينالظِلِّ'. 'يسمون 'شينبوي.
    Eles Chamam-se de o "Exército dos 12 Macacos", e estão atrás de ti. Open Subtitles يسمون أنفسهم جيش الإثنى عشر قرداً إنهم يبحثون عنك أيضاً
    Chamam-se "Não-humanos". Open Subtitles نوع من العدوى الفضائية يسمون أنفسهم اللا بشر
    Nem sequer sei como se chama este buraco de merda. Open Subtitles أنا حتى لا أدرى ماذا يسمون حفرة (الهراء) هذه
    O que se chama ao líder de uma nação republicana? TED ماذا يسمون زعيم بلد جمهوري؟
    Se vocês agarrarem em milhões de pessoas brancas, e inundarem todos os países de África com eles, o que é que Eles chamam a isso? Open Subtitles لو أخذت الملايين من البِيض و أوغلت بهم في كل دولة في إفريقيا ، ماذا يسمون ذلك؟
    Eles chamam a esse bloqueio o "fazedor de viúvas". Open Subtitles إنهم يسمون ذلك الإنسداد " صانع الأرامل "
    De onde venho, chama-se a isto o saque mais rápido do Oeste. Open Subtitles تري،، من حيث جئت, يسمون هذا روتين "أسرع طلقة في الغرب"0
    O tipo chamado Rocky não gosta de ser um brinquedo. Open Subtitles الأشخاص الذين يسمون ب"روكي" لا يحبوا أن يكونوا إضحوكة.
    Em linguagem de relações, Chamam a isso combinações de sinais. Open Subtitles في العلاقة بين الكلام ، يسمون هذا اشارات متضاربة.
    Algumas pessoas chamariam a isto uma relação. Open Subtitles هناك بعض الناس يسمون هذه علاقة
    Há quem chame a isto vender, mas outras pessoas chamam-lhe... Open Subtitles بعض الناس يدعونه مبيعات لكن بعضهم الآخر يسمون ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more