"يعطي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • deu
        
    • faz
        
    •   
    • dão
        
    •   
    • daria
        
    • as
        
    • dava
        
    • der
        
    • dado
        
    • dar ao
        
    • dando
        
    • a dar
        
    • dá-nos
        
    • oferece
        
    O alfarrabista era blutbaden, no entanto, deu o livro a um grimm. Open Subtitles كان تاجر كتاب بلودبادين لكنه اختار أن يعطي الكتاب إلى جريم
    O capital social é o que faz com que as empresas façam a diferença, e o capital social é o que fortalece as empresas. TED رأس المال الإجتماعي هو ما يعطي الشركات قوة دافعة، و رأس المال الإجتماعي هو ما يجعل الشركات متينة.
    o mínimo de informação necessária para o que é pretendido. TED يعطي فقط قدراً ضئيلاً من المعلومات الذي يتطلبه إتمام شيء معين.
    Tem dentro duas pessoas em cima de andas, que lhe dão a altura, e alguém à frente que usa uma espécie de volante para mover a cabeça. TED هناك شخصين في الداخل وهذا ما يعطي المجسم الارتفاع وشخص في المقدمة امام المجسم والذي يحرك العجلة .. والرأس
    Talvez isso ao xerife uma nova perspectiva a cidade sossegada dele. Open Subtitles ربما هذا سوف يعطي رئيس الشرطة نظرة جديدة على بلدته الهادئة
    Quero dizer, por que seria importante prender um homem velho... quando daria a impressão de que Sua Eminência sentia-se ameaçado? Open Subtitles اعني، لماذا يكون مهم ليسجن رجل عجوز عندما يأتى الإنطباع يعطي لسموك بأنك خائف منة ؟
    Por isso, já estão explicadas todas as línguas que ouvimos na gravação. Open Subtitles إذاً هذا يعطي تفسيراً عن اللغات الغريبة التي سمعناها في الشريط؟
    "Porque mais não se pode pedir a um homem que deu tudo o que pôde. TED حيث نستطيع أن نطلب من الشخص أن يعطي كل ما بوسعه.
    Este é o chefe. Foi ele que deu a ordem! Open Subtitles . هذا هو القائد . هو يعطي جميع الاوامر
    O Pai Natal foi um tipo horrível e depois deu drogas às renas e... não eram nada boas. Open Subtitles سانتا " كان مخلل فاسد " بيتنيكز " كان يعطي المخدرات للغزلان " ولم تكن جيدة
    A força dos diversos parciais faz parte do que a cada instrumento a sua assinatura sonora especial. TED قوة الجزئيات المختلفة هو جزء مما يعطي كل آلة توقيعها الصوتي الفريد.
    É um Chauliodus, que tem um engodo na ponta de uma comprida cana de pesca que faz um arco em frente da maxila com dentes que lhe o nome de "peixe-víbora". TED هذة افعى الاسماك، و هي لديها طعم على نهاية عصا طويلة للصيد تقوسه امام الفك المسنن الذي يعطي افعى الاسماك اسمه.
    É duas vezes abençoada... pois enaltece quem e quem recebe. Open Subtitles فهي مباركة مرتين إنها تبارك الذي يعطي وتبارك الذي يأخذ
    O meu velhote não tem cerveja porque o velhote dele não um urso ao outro velhote. Open Subtitles أبي ليس بإستطاعته الحصول على بيرة لأن أباك لا يريد أن يعطي العجوز ما يريده
    Os diálogos dão cor a uma história. Tornam-na mais apaixonante e fazem-na avançar. TED الحوار يعطي للقصة لونا، ويجعلها مثيرة ويحركها إلى الأمام.
    É como quando os adultos dão doces às crianças mas, secretamente, colocam lá dentro uma curgete ou algo saudável. TED إنها تشبه عندما يعطي الكبار الحلوى للصغار لكنهم وضعوا فيها خضارًا أو شيء صحي آخر سرًا.
    Aqui está o ponto. Aqui estamos nós, quatro anos mais tarde, não se consegue encontrar um website que aos pacientes essa informação TED إليكم هذا الأمر . ها نحن ، بعد أربع سنوات ، لا يمكنك العثور على موقع يعطي تلك المعلومات للمرضى .
    Por que um acidente no nascimento me daria direitos para decidir pelas pessoas deste país Open Subtitles لماذا يعطي النسب الرأى الصحيح لأصنع القرارات من أجل الناس ؟
    Ele fornece as coordenadas pelo GPS que nos levam à vítima. Open Subtitles يعطي بعدها إحداثيات و باستخدام نظام تحديد المواقع نجد الضحية
    dava 100 dólares ao porteiro só por abrir a porta. Open Subtitles كان يعطي البواب 100 دولار فقط لأنه يفتح الباب
    Assim que a equipa do Coronel O'Neill der o sinal, desliguem a energia lá dentro. Open Subtitles بمجرد ان يعطي فريق العقيد أونيل الاشارة أريدكم أن تبدأوا بإغلاق الطاقة بالداخل حسنا؟
    Fui eu que me castrei, senão teriam dado à luz centenas de filhos. Open Subtitles كان لي الذين سدوا ديكي، أو كنت من شأنه أن يعطي ادة هونديردس خلاف ذلك.
    Então o Barney concordou em dar ao pai mais uma oportunidade. Open Subtitles و أخيرا ً قبل بارني أن يعطي والده فرصة أخرى
    Todas essas figuras que delimitam o quadro estão horrivelmente presas, dando à obra um elevado sentido de claustrofobia. TED كلٌ من تلك الشخصيات داخل إطار اللوحة عالقة على نحو مريع، مما يعطي العمل شعور قوي برهاب الاحتجاز.
    Comprometeu-se a viver com 18 000 libras por ano — que é menos de 30 000 dólares — e a dar o resto a essas organizações. TED و أن يعطي ما تبقى لهذه المنظمات. نعم . توبي متزوج وكان لديه رهن عقاري. هؤلاء زوجين في فترة لاحقة من من حياتهم،
    A autotransformação dá-nos poder, é estimulante e mesmo emocionante. TED التحول الذاتي يعطي القوة، كما أنه منشط ومبهج.
    A outra razão de eu gostar mesmo disto é porque oferece uma introdução alternativa à complexidade da ciência. TED السبب الآخر الذي جعل ذلك يعجبني حقا هو أنه يعطي نقطة دخول بديلة لتعقيد العلوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more