Uma ressonância magnética custa 10 vezes mais do que uma mamografia digital. | TED | ان التصوير بالرنين المغناطيسي يكلف 10 مرات اكثر من الماموغراف الرقمي |
custa cerca de 3 dólares descarregar, imprimir e encadernar um livro normal. | TED | إن تنزيل وطباعة و تغليف كتاب قديم عادي يكلف ثلاث دولارات |
Isto sai caro aos contribuintes e não produz benefícios em proporção. | TED | فهذا يكلف دافعي الضرائب تكلفة باهظة ولا يجلب فوائد متناسبة |
mas sairia muito caro Não acho que possa pagar. | Open Subtitles | في سولت لايك سيتي، ولكن يكلف الكثير من المال. أنا لا أعتقد أنني لا تستطيع تحمله. |
Isso ainda irá custar a vida a alguém um destes dias. | Open Subtitles | انه سوف يكلف حياة شخص ما واحد من تلك الايام |
Têm um colar que vale um dinheirão, em palco. | Open Subtitles | لديهم عقد يكلف مبلغ كبير على خشبة المسرح |
Vamos levar isto até ao fim. custe o que custar. | Open Subtitles | .سنتعامل مع هذه إلى النهاية , مهما يكلف الامر |
Com todo o respeito, Sr. Vice-Presidente, o preço de se cruzar os braços pode ser ainda maior. | Open Subtitles | بكل الاحترام يا سيدى نائب الرئيس أن عدم فعل شئ سوف يكلف أكثر من ذلك |
Nos dias que correm, nada custa mais do que a informação. | Open Subtitles | في يومنا و عصرنا هذين، لا شيء يكلف بقدر المعرفة. |
Participar na paca não é uma brincadeira. custa um bocado. | Open Subtitles | تنظيم المسرحية ليس نكتة إنه يكلف الكثير من الوقت |
Mas que ela precisa ficar guardada pois custa muito fazê-la. | Open Subtitles | لكنه يحتاج ليتم حفظها لأنه يكلف الكثير للقيام به. |
Fazer uma nova identidade custa dinheiro. Por isso, seguimos o dinheiro. | Open Subtitles | الأمر يكلف أموالاً للحصول على هوية جديدة لذلك سنتتبع المال |
Qual é o mais caro, o papagaio ou os lagartos? | Open Subtitles | والآن, مالذي يكلف أكثر, الببغاء أم السحلية؟ |
Para a Miranda, saiu mais caro, mas, na cama dela, tudo ia bem também. | Open Subtitles | يكلف ميراندا أكثر من ذلك بقليل، ولكن عبر بلدة في سريرها، كانت الأمور جيدة كذلك. |
Não vai ser muito caro, este bar pequeno | Open Subtitles | لن يكلف مالاً كثيراً , بالنسبة الى حانة صغيرة |
Diz-me, um casamento Turco é muito caro, certo? | Open Subtitles | أخـبريني، الزواج التركي يكلف الكـثير من المـال، أليـس كذلك؟ |
Temos espaço em estúdio, alojamento de primeira classe... e o meu tempo, que vale muito. | Open Subtitles | أعنى أن تحجز لنا وقت للتسجيل بالإستوديو و مكان للإقامة من الدرجة الأولى و وقتى الذى يكلف كثيراً |
É teu dever matar o Castle, não importa o que custe. | Open Subtitles | من واجبي ان اقتل كاسل لا يهمني ماذا ياخذ وماذا يكلف |
Não me venhas com merdas! Eu sei que o preço tabelado é de cerca de 15 dólares. | Open Subtitles | لا تكوني رخيصة معي أعلم أن هذا يكلف 15 دولار في الضواحي |
Hoje em dia, temos a digitalização que despoja a informação de todos os artifícios físicos, por isso, agora, é quase a custo zero que se copia e partilha a informação. | TED | لدينا في أيامنا هذه الثورة الرقمية التى جردت كل شئ من الغموض .. فأصبح الحصول على المعلومة لا يكاد يكلف شيئاً الآن. |
Bem, ele diz que é um chef, mas só porque trabalha num restaurante que cobra 14 dólares por um hambúrguer, não faz de si um chef. | Open Subtitles | هو يقول أنه طاهي و لكن لأنك تعمل في مطعم يكلف 14 دولار للبرجر. |
Há um projeto no sistema judicial da Califórnia que, até agora, já custou aos contribuintes dois mil milhões de dólares e nem sequer funciona. | TED | هناك مشروع في نظام محاكم كاليفورنيا الآن يكلف دافعي الضرائب لحد الآن ملياري دولار، وهو لا يشتغل. |
Achas que portas novas e perder negócios não custam nada? | Open Subtitles | أتظن تركيب باب جديد وفقدان الزبائن لا يكلف نقودًا؟ |
Então ele inventou um candeeiro solar sem custos associados. | TED | لذا فقد أبتكر مصباح بالطاقة الشمسية لا يكلف أي شئ |
Há 150 anos, um escravo na agricultura custava cerca do triplo do salário anual de um trabalhador americano. | TED | منذ 150 عاما، كان الرقيق العامل في المزارع يكلف ثلاث أضعاف الراتب السنوي لعامل أمريكي. |
E o puto denunciou-te, disse que lhe ligaste há uns dias e lhe perguntaste quanto custaria voltares à má vida, para acertar as contas por meteres o velho na prisão. | Open Subtitles | والفتى تخلى عنك قال أنك اتصلت قبل أيام وسألته كم يكلف شراء عودة للعبة لإحاطة بكل شيء على إرسال عجوز إلى السجن |