Sei que estás aqui só por alguns dias... não estou a pensar em nada a longo prazo. | Open Subtitles | أنا أعلم أنكي هنا لمدة يومين فقط إنني لا أفكر في أي شئ طويل المدى |
Durante apenas alguns dias no ano, marés invulgarmente grandes no oceano Atlântico são afuniladas para a foz dos rios locais. | Open Subtitles | ،في يومين فقط من كل عام يصب مد هائل فريد نابع من المحيط الأطلسي في ثغور الأنهار المحلية |
Sim, eu acho que o fiz há alguns dias atrás mas não foi nada de sério e sabe...eu tenho aguentado isto... | Open Subtitles | لقد كانت هناك بغض الاشياء من يومين لكن لم يكن هناك شئ خطير كما تعلم لقد تغلبت على الامر |
CA: Ele fez uma palestra maravilhosa aqui há dois dias. | TED | ك أ: لقد كان حديثه رائعا هنا منذ يومين. |
SW: Eu soube dois dias antes do início do Open da Austrália, que é um dos maiores Grand Slams. | TED | سيرينا: سمعت بالأمر قبل يومين من بدء بطولة أستراليا المفتوحة للتنس، والتي تعد واحدة من أكبر البطولات |
Bem. O Montag talvez vá ouvir boas notícias num dia ou dois. | Open Subtitles | جيد مونتاج ربما نسمع بعض الأخبار المثيرة خلال يوم أو يومين |
Caminhou durante dois dias e duas noites. Arriscou a sua vida e abandonou a guerrilha. A única coisa que queria era vê-la. | TED | سار طيلة يومين وليلتين وخاطر بحياته وخرج، والشيء الوحيد الذي أراده هو رؤيتها. |
Qual é, não é nada demais. Espere só alguns dias. | Open Subtitles | يلا , أنها مش مسأله كبيره فقط أنتظري يومين |
Posso fazer umas chamadas, mas vai levar alguns dias. | Open Subtitles | اسمع, يمكنني إجراء بضعة اتصالات .لكنه الامرسيتطلب يومين |
Daqui a alguns dias voltamos. Além disso, estamos entre amigos. | Open Subtitles | سنعود في خلال يومين علاوة على اننا نكون اصدقاء |
alguns dias depois do assassínio a polícia reabriu a rua. | Open Subtitles | بعد يومين من جريمة القتل أعادت الشرطة فتح الطريق |
alguns dias depois, apareceram dois agentes Dai Li e levaram-no embora. | Open Subtitles | بعد يومين ظهر اثنان من عملاء الداى لى من العدم |
alguns dias depois, confessou ter colocado uma câmara escondida no barco. | Open Subtitles | وبعد يومين. قام بالاعتراف بوضعه لكاميرا مخفية على متن السفينة. |
Olhe, vou estar fora de cena durante alguns dias. | Open Subtitles | مهلا , انظر ساكون خارج الخدمه لمدة يومين |
Ele disse que as pessoas nas cidades, numa só descarga, gastam tanta água como vocês nas áreas rurais não conseguem em dois dias. | TED | أخبرني أن الناس في المدن بسحب المرحاض مرة واحدة يستهلكون من الماء مالا يحصل عليه الناس في المناطق الريفية في يومين. |
Então voltámos a subir a montanha, dois dias depois. | TED | وعليه صعدنا لأعلى مجدداً إلى الجبل بعد يومين |
Foi há dois dias, ao anoitecer, nas margens do Katsura... | Open Subtitles | لقد كانت من يومين عند الشروق على ضفاف كاتشورا |
Passei dois dias no vosso Hospital Walter Reed, quarto 309. | Open Subtitles | قضيت يومين في مستشفى وولتر ريد ، الغرفة 309. |
Combatemos no litoral e, após dois dias de luta, eles fugiram. | Open Subtitles | جيوشنا إجتمعت على الساحل وبعد يومين من القتال , هربوا |
Vai demorar um dia ou dois para subirem à superfície. | Open Subtitles | سوف يستغرق بها يومين أو ثلاثة لتصعد إلى السطح |
Há duas noites atrás uma... miúda de dez anos foi atacada, não muito longe daqui. | Open Subtitles | منذ يومين تم الهجوم على بنت عمرها 10 سنوات بالقرب من هنا |
Há 2 dias atrás, encontraram um corpo perto da montanha, e descobri que a vítima era um trabalhador daqui. | Open Subtitles | قبل يومين ، عثرنا على جثة بالقرب من الجبل، ولقد وجدت أن هذا الشخص كان يعمل هنا |
Tens de estar aqui dentro de dois dias e meio. | Open Subtitles | عليك العودة إلى هنا فى أقل من يومين ونصف |
Tire uns dias de folga. Quando isto endireitar, eu ligo-lhe. | Open Subtitles | خذي يومين إجازة و عندما تعود الأمور، سأتصل بك |